Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
Such assessment was not made in any former Yugoslav republic. Такой оценки не было проведено ни в одной из бывших югославских республик.
Employers were not allowed to discriminate between their employees on any grounds. Работодателям ни в коем случае не разрешается проводить дискриминацию среди своих служащих по каким-либо признакам.
Children were not imprisoned under any circumstances. Ни при каких обстоятельствах дети не подлежат тюремному заключению.
NMPs are not connected to any political parties. Назначаемые члены не связаны ни с одной из политических партий.
The latter has not yet requested any additional information from Mongolia. Последний пока еще не обращался с просьбой о представлении Монголией какой бы то ни было дополнительной информации.
One party may not force another party to marriage against his/her will. Ни одна из сторон не может принуждать другую сторону к вступлению в брак вопреки его/ее воле.
And no matter do not trust Klaus. И, несмотря ни на что, мы не можем доверять Клаусу.
I can not believe nothing or nobody. Я не хочу уже ни во что и ни в кого верить.
You're not going there to offer him anything. Ты не идешь туда, чтобы ему предлагать чем бы то ни было.
Whatever is on that train is not alien. Кто бы ни был на этом поезде, но это не пришелец.
Do not tell Paul about this. Ни в коем случае не рассказывай об этом Паулю.
So, not surprisingly, neither party receives Mark's vote. Итак, что не удивительно, ни одна из сторон не получает голоса Марка.
Whatever happens next is his problem, not mine. Что бы ни случилось дальше, его проблема, а не моя.
If not, she leaves empty-handed. Если нет - пусть убирается ни с чем.
With regard to international peace and security, the Government of Antigua and Barbuda does not believe that war benefits any country - not the warrior, not the vanquished and not the passive onlooker. Что касается международного мира и безопасности, то правительство Антигуа и Барбуды считает, что война не может идти на пользу никакой стране: ни победителю, ни побежденному, ни пассивному наблюдателю.
And not another human being for miles in any direction. И ни одного человека в радиусе нескольких миль, в любом направлении.
And not once in all that time... И ни разу за всё это время ты не прикоснулась к моему...
I never really belonged anywhere, not here, not in Africa. Я никогда не привязан был ни к одному месту - ни здесь, ни в Африке.
I didn't try to whack anybody... not Vince, not Harold, either. Я не пытался никого убить... ни Винса, ни Гарольда, ни кого-либо еще.
Anything I say here is not admissible at trial. Что бы я здесь ни сказал, это не будет иметь силы в суде.
I decided not to think about those two girls anymore. Я решил больше не думать ни об этих двух девушках, ни об этой причудливой истории.
Whatever you do, I would not call Goodman. Что бы ты ни решил, не советую тебе звонить Гудману.
During the reporting period, the Committee did not conduct any consultations or meetings and did not prepare an annual report. В отчетный период Комитет не проводил ни консультаций, ни заседаний и не готовил годовой доклад.
In any case that appeal does not appear to contain any reference to racial again the six-month deadline for submitting a communication to the Committee was not observed. В любом случае, как представляется, в этой жалобе не было ни одного упоминания о расовой дискриминации; при этом опять-таки не был соблюден шестимесячный срок, предусмотренный для представления сообщения Комитету.
A simple memorandum of understanding concluded by UNEP is not applicable to those entities which are not subject to UNEP authority. Подписание обыкновенного меморандума о взаимопонимании с ЮНЕП ни к чему не обязывает структуры, на которые не распространяются полномочия Программы.