| Oddly, not as bad of a thing as one would think. | Как ни странно, не все так плохо, как можно было бы подумать. |
| I'm not dating anyone right now, Toby. | Я сейчас ни с кем не встречаюсь, Тоби. |
| You promised you would not fall in love with anyone else. | Ты обещал не влюбляться ни в кого другого. |
| I'm not suspecting them of anything, but... | Я ни в чем их не подозреваю... |
| Modified assignment mostly protects the bosses, not the public in any sense. | Отстранение сотрудника защищает его руководство, а не общество, ни в каком смысле. |
| I'm not worried, Ray, about anything. | Я не беспокоюсь, Рей, вообще ни о чем. |
| I'm not this person, whoever she is. | Вы... вы увидите, я не эта Анна, я не она, кем бы она ни была. |
| Do not allow those from the outside to enter. | Не возвращайтесь ни при каких обстоятельствах. |
| The master will not stay with either of you. | Сегодня господин не останется ни с одной из вас. |
| But that's not what your work is about. | Но вы работаете ни ради этого. |
| I'm not defined by either of them. | Но меня не определяет ни один из них. |
| Drakey, do not believe all politicians. | Дрейки, не верь ни одному политику. |
| You're not thinking about Henry or his safety, just ways around me. | Вы не думаете ни о Генри, ни о его безопасности, а только о том, как причинить мне неудобства. |
| And I'm not able to write a single line. | А я ни строчки не могу написать. |
| I'm not accusing anyone of anything. | Я никого ни в чём не обвиняю. |
| I am not going to let that happen. | Я ни за что не допущу, чтобы это произошло. |
| 18, ma'am, not a day under. | 18, мэм, ни днем меньше. |
| It's not our fault you weren't invited. | Если тебя не пригласили, мы здесь ни при чём. |
| He's got no criminal record, not even an overdue library book. | Нет ни приводов, ни даже просроченных книг в библиотеке. |
| No kid, no knife... not even a tornado can take that away. | Ни пацан, ни нож... даже торнадо не может этого отнять. |
| Whatever your enemy is up to, it will not work. | Что бы ни задумал ваш враг, Это не сработает. |
| Do not, under any circumstances, use the term hair arrow. | Никогда, ни при каких обстоятельствах, не используй термин "стрелка волос". |
| I'm not coming on Monday, or any other day. | Я не приду ни в понедельник, ни в какой-то другой день. |
| I'm not listening to you any more. | Я не слышу ни одного твоего слова. |
| So, this is now utterly redundant and not connected up to anything. | Так что это сейчас абсолютно бесполезное и ни к чему не подключено. |