I'm not riding in nobody's trunk, you know. |
Я не поеду ни в чьем багажнике, знаешь ли. |
At least it taught me not to let just any man decide my future. |
По крайней мере, оно научило меня не позволять ни одному мужчине решать мое будущее. |
Whatever it is, I suppose he will not get you. |
Что бы это ни было, я не позволю ему добраться до тебя. |
There's not a single good angle of his face. |
На видео нет ни одного хорошего кадра с его лицом. |
I'm not temperamentally suited to it. |
У меня нет ни малейшего права на это. |
You will not have no then! |
Потом у тебя уже не будет ни какого "потом". |
One of them is not to make projects look dangerous. |
Одно из них - ни один проект не должен выглядеть "неоправданно" опасным. |
Whatever happens, I will not give their friends. |
Что бы ни случилось, я не брошу своих друзей. |
I calmly old, from anyone not hiding. |
Я спокойно состарюсь, ни от кого не прячась. |
I'm not trying to escape anything. |
Я ни от чего не избавляюсь. |
[Sobbing] That is simply not true. |
В этом нет ни слова правды. |
Pam, whatever the Authority decides, I will not allow you to take any responsibility. |
Пэм, какое бы решение ни приняла власть, я не позволю тебе нести какую-либо ответственность. |
He's not spending another day on Earth! |
Он не проведёт больше ни дня на этой земле! |
Wait, that's not proof. |
Это ни о чём не говорит. |
Captain Spock, you do not stand accused. |
Капитан Спок, вы ни в чем не обвиняетесь. |
Mark's place, But not a friend in sight. |
Марка, но вокруг ни одной подруги. |
If mistakes were made, they most certainly were not mine. |
Если кто-то и допустил ошибку, то это была ни я. |
First of all, she's not my girlfriend. |
Во-первых, она мне ни подружка. |
There's not one baby picture of me smiling. |
Ни одной детской фотографии, где я улыбаюсь. |
If you're not talented or pretty, you better be rich. |
А если у тебя нет ни внешности, ни таланта, ты должна быть богата. |
Now that I got you back, not a chance. |
Теперь, когда я вернул тебя, Ни за что. |
2 weeks and not one new calling card. |
За две недели ни одной новой карточки или имени. |
Glorious comrade Stalin... has ordered not another step backwards. |
Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад. |
I'm... not in any of these photos. |
Меня нет ни на одной из этих фотографий. |
Actually you're probably not thinking of anything. |
На самом деле ты вероятно вообще ни о чем не думаешь |