Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
Do not miss any of the threats which would it not seem incredible. Не пропускай ни одной угрозы, какой бы невероятной она не казалась.
This place is not safe, not upstairs or down. В доме вовсе не безопасно - ни вверху, ни внизу.
There's not a town, a city or a village that is not host to Syrian refugees. Там нет ни одного города или деревни, не принявших сирийских беженцев.
Do not spend a single minute you could not avoid. Если б я мог, то ни одной секунды не оставался бы без тебя.
I say, so do not just get one event and then not know anyone. Я имею в виду, так что ни один просто приходит на мероприятие, а потом не знает никто.
They will say you are not worthy and not qualified. Они скажут, что Вы ничего не стоите и не имеете прав ни на что.
And not what you are not a boxer. И ни какой ты не боксер.
Look, you're not ready for this. Trooper, not another word. Слушайте, вы не готовы к этому. Рейнджер, ни слова больше.
Finch, do not plug the USB into anything that is not air gapped. Финч, не подключай носитель ни к чему, что не находится в изолированной сети.
You've been instructed not to reveal the true nature of our mission to anyone else not even Captain Picard. Тебе приказано не раскрывать истинную цель этого задания кому бы то ни было, даже капитану Пикарду.
There is not one single thing I will not catch. Ни одной вещи не упускаю из виду.
Do not worry, coach, and now we would not lose. Не волнуйся, тренер, теперь мы ни за что не проиграем.
Business does not profit from causing social problems, actually not in any fundamental sense. Бизнес не получает выгоду, вызывая общественные проблемы, вообще ни в каком фундаментальном здравом смысле.
I'm being left back for not granting favors, despite him not asking. А я осталась ни с чем, потому что не предоставляла ему никаких услуг, хотя он и не просил.
There is not one family in Russia that would not have been scorched by the flames of war. В России нет ни одной семьи, которую бы не опалило пламя войны.
Yet Turkmenistan is not involved in any of these conflicts, and is not a party to any military alliance or bloc. В то же время Туркменистан не вовлечен ни в один из существующих конфликтов и не является участником военных союзов или блоков.
As China's nuclear weapons are not directed against any other country, they do not constitute a threat to any State. Поскольку имеющееся у Китая ядерное оружие не направлено ни против одной страны, оно не представляет угрозы ни для одного государства.
This statement, however, could not be substantiated since it was not based on any empirical data. Это заявление, однако, нельзя подтвердить, поскольку оно не основано ни на каких опытных данных.
The Hashemite Kingdom of Jordan does not manufacture, and therefore does not export, any kind of anti-personnel land-mines. Иорданское Хашимитское Королевство не производит и, соответственно, не экспортирует противопехотные наземные мины какого бы то ни было типа.
I will not surrender this body, not at any cost. Я не отдам это тело ни за какую цену.
We could not agree to any solution which is not based on that fundamental premise. Мы не можем согласиться ни с каким решением, которое не основывается на этой основополагающей предпосылке.
Nothing, not up, not down. Никак, не вверх, ни вниз.
One may not like this objective context, it must not be disregarded. С этим объективным контекстом можно не соглашаться, но на него ни в коем случае нельзя закрывать глаза.
Systems developed at considerable cost were not acceptable to users because they did not meet either the contract specifications or the current business requirements of the Organization. Системы, на разработку которых были потрачены значительные средства, были неприемлемы для пользователей, поскольку не отвечали ни спецификациям, предусмотренным в контракте, ни нынешним функциональным потребностям Организации.
Most of them have not been officially registered and do not possess any identification cards or other documents. Большинство из них не были официально зарегистрированы и не имеют ни удостоверений личности, ни каких-либо других документов.