| He passed by me and did not say a word to me. | Он прошёл мимо меня и не сказал ни слова. |
| Whatever it is, it's not in the intersect. | Что бы это ни было, этого нет в Интерсекте. |
| Whatever Sam said, it's not true. | Что бы Сэм ни сказал, это не правда. |
| It's not like we have a chance of winning. | У нас нет ни единого шанса победить. |
| I'm not asking for anything. | Альберт, я ни о чём не прошу. |
| This one's not for anybody. | Нет. Он ни для кого. |
| He is not the type of kid who will change his mind. | Как бы то ни было, но Наруто не может изменить свою сущность. |
| Well, maybe it's not about anything. | Ну, может быть ни с чем. |
| I know it's not me. | Я уверен, что я здесь - ни причем... |
| No, not a bit of it. | Нет, ни в коем случае. |
| Howard isn't selling weapons to adversaries of the United to Leviathan, not to anybody. | Говард не продаёт оружие противникам Соединённых Штатов ни Левиафану, ни кому другому. |
| I never doubted that you'd come back, not for a minute. | Я никогда не сомневался, что ты вернешься, ни на минуту. |
| Full thousand gallons, not a drop less. | Полностью, тысячу галлонов, ни каплей меньше. |
| We're not in on anything. | Ни во что мы не поверили. |
| I do hope the poor lad does not blame himself. | Надеюсь, милый мальчик ни в чём не обвиняет себя. |
| Somebody in our family better be dead right now, and not some weird cousin I've never met. | Кое-кому из нашей семьи лучше быть мертвым прямо сейчас, и не какой-нибудь таинственной кузине, с которой я ни разу не встречался. |
| Whoever this is, it's not funny. | Кто бы это ни был, это не смешно. |
| You will so not believe it. | Ты ни за что не поверишь. |
| With not one ounce of self-respect. | У меня не было ни грамма самоуважения. |
| And they also say you're not seeing anyone. | А ещё говорят, что ты ни с кем не встречаешься. |
| I'm not working on anything until I find David Smith. | Я ни чем не буду заниматься, пока не найду Дэвида Смита. |
| Unless you know of a place That's not listed in any restaurant guide. | Если только вы не в курсе мест, не указанных ни в одном ресторанном путеводителе. |
| There's not a single soul that knows you who trusts you, Raina. | Здесь нет ни единой души, которая бы доверяла тебе, Рэйна. |
| I would rather not share that story with anyone else, thank you. | Я бы предпочла ни с кем не делиться этой историей, спасибо. |
| This has not changed the equation one iota for her. | Для неё это не меняет уравнение ни на йоту. |