Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
He passed by me and did not say a word to me. Он прошёл мимо меня и не сказал ни слова.
Whatever it is, it's not in the intersect. Что бы это ни было, этого нет в Интерсекте.
Whatever Sam said, it's not true. Что бы Сэм ни сказал, это не правда.
It's not like we have a chance of winning. У нас нет ни единого шанса победить.
I'm not asking for anything. Альберт, я ни о чём не прошу.
This one's not for anybody. Нет. Он ни для кого.
He is not the type of kid who will change his mind. Как бы то ни было, но Наруто не может изменить свою сущность.
Well, maybe it's not about anything. Ну, может быть ни с чем.
I know it's not me. Я уверен, что я здесь - ни причем...
No, not a bit of it. Нет, ни в коем случае.
Howard isn't selling weapons to adversaries of the United to Leviathan, not to anybody. Говард не продаёт оружие противникам Соединённых Штатов ни Левиафану, ни кому другому.
I never doubted that you'd come back, not for a minute. Я никогда не сомневался, что ты вернешься, ни на минуту.
Full thousand gallons, not a drop less. Полностью, тысячу галлонов, ни каплей меньше.
We're not in on anything. Ни во что мы не поверили.
I do hope the poor lad does not blame himself. Надеюсь, милый мальчик ни в чём не обвиняет себя.
Somebody in our family better be dead right now, and not some weird cousin I've never met. Кое-кому из нашей семьи лучше быть мертвым прямо сейчас, и не какой-нибудь таинственной кузине, с которой я ни разу не встречался.
Whoever this is, it's not funny. Кто бы это ни был, это не смешно.
You will so not believe it. Ты ни за что не поверишь.
With not one ounce of self-respect. У меня не было ни грамма самоуважения.
And they also say you're not seeing anyone. А ещё говорят, что ты ни с кем не встречаешься.
I'm not working on anything until I find David Smith. Я ни чем не буду заниматься, пока не найду Дэвида Смита.
Unless you know of a place That's not listed in any restaurant guide. Если только вы не в курсе мест, не указанных ни в одном ресторанном путеводителе.
There's not a single soul that knows you who trusts you, Raina. Здесь нет ни единой души, которая бы доверяла тебе, Рэйна.
I would rather not share that story with anyone else, thank you. Я бы предпочла ни с кем не делиться этой историей, спасибо.
This has not changed the equation one iota for her. Для неё это не меняет уравнение ни на йоту.