| I'd rather not lose any. | Я бы предпочла не потерять ни одного. |
| It's not easy, by any stretch. | Это непросто, как ни крути. |
| He's not been responding to anything for four months now. | Он не реагировал ни на что уже 4 месяца. |
| I love Daphne and I'm not putting her through this torture another second. | Я люблю Дафни и более ни секунды не намерен подвергать её этой пытке. |
| No, I'm not doing any, until I get a more potent tranquilizer. | Ни одного, пока я не получу более сильный транквилизатор. |
| Look, it's not your fault. | Слушай, ты тут ни при чём. |
| My dad said nothing, not a word. | Мой папа ничего не говорил, ни слова. |
| After what happened last time, not a chance. | После прошлого раза, ни за что. |
| In retrospect no, not at all. | Теперь-то понятно, что нет. Ни капли. |
| You have not one once asked what the doctor said. | Ты ни разу не спросил что сказали врачи. |
| $15,000, and not one penny more. | Пятнадцать тысяч и ни цента больше. |
| I'm not in for anyone, Vincent. | Меня нет ни для кого, Венсан. |
| Well, he's not having any trouble getting over me. | Он вот ни разу не переживает, расставшись со мной. |
| I never saw her properly - which was not my fault. | Я ни разу не рассмотрел её как следует - не по своей вине. |
| You do not know the first thing about me. | Ты ни черта обо мне не знаешь. |
| There's not a single word in that sentence I understood except cowbell. | Я не поняла ни единого слова, кроме колокольчика. |
| I'm not running from anything. | Я ни от чего не бегу. |
| Look, not that I have to explain myself to you, or... | Я, конечно, не обязана объясняться ни перед тобой... |
| I am not at fault for this illness and neither are my attendants. | Ни я, ни моя прислуга не виноваты в этой болезни. |
| It's so small it could not satisfy anyone's appetite for anything. | Он такой маленький, что не может удовлетворить ничьи аппетиты ни в чём. |
| I am not going to discuss my approaches with anyone at all. | А я вот свои методы ни с кем обсуждать не собираюсь. |
| Pepper is not handling cash or coffee anymore, June. | Пеппер больше не прикасается ни к кофе, ни к деньгам. |
| But strangely, it's not the size that overwhelms you most of all. | Как ни странно, не размер поражает больше всего. |
| She's not on any of the rides. | Её нет ни на одном из аттракционов. |
| Eritrea could not produce even a single document to rebut Ethiopia's submission. | Эритрея не смогла представить ни единого документа в целях опровержения утверждения Эфиопии. |