Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
I'll be in the video arcade until needed, and not a second before. Я буду играть в видеоигры пока не понадоблюсь, и ни секундой раньше.
Do not, under any circumstances, share it with anyone until we've spoken. Ни при каких обстоятельствах, никто не должен его видеть, пока мы не поговорим.
I took nothing, not a nickel. Я ничего не брал, ни копейки.
Any laws in Bangladesh must not be inconsistent with the Constitution. Ни один из законов Бангладеш не должен вступать в противоречие с Конституцией.
Since the previous report under the universal periodic review, the courts have not imposed the death penalty. С момента представления предыдущего доклада в рамках УПО судами не было вынесено ни одного смертного приговора.
Around 24 organizations indicated that there had not been any case of disappearance or extrajudicial execution and that torture had been eradicated. Около 24 организаций указали, что не имело место ни одного случая исчезновения или внесудебной казни и что практика пыток была искоренена.
That exemption does not apply to family members of Belgian nationals or to recent arrivals holding Belgian nationality who have recently settled in Flanders. Такое освобождение не распространяется ни на членов семей граждан Бельгии, ни на вновь прибывших лиц, которые имеют бельгийское гражданство и недавно обосновались во Фландрии.
The inspectorate has not been informed of or given responsibility for further developments in those investigations. ГИП не получила ни поручений, ни информации относительно дальнейшего расследования этих дел.
Referral to the courts is not conditional upon criteria relating to the nationality of the complainant. Возбуждение дела в суде не ставится в зависимость от каких бы то ни было характеристик, связанных с национальностью заявителя.
Using alleged human rights activism as a cover for committing such acts should not be endorsed by any United Nations human rights mechanism. Использование предполагаемой правозащитной деятельности как предлога для совершения такого рода деяний не может быть одобрено каким бы то ни было механизмом Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The checks could not be based on any physical characteristic or distinctive sign unless initiated on the basis of a specific description. Эти проверки не могут основываться ни на каких физических особенностях или отличительных признаках, за исключением случаев, когда проверка проводится на основе ориентировки с целью розыска конкретного человека.
There's not a dame up there that weighs less than 250 pounds. Там нет ни одной дамочки, которая весила бы меньше 250-ти фунтов.
I have not written a word for several months. За несколько месяцев я не написал ни строчки.
I do not need anyone's help. Я не нуждаюсь ни в чьей помощи.
Whoever this Cutter is, I'm not with him. Кем бы ни был этот Каттер, я не с ним.
I did not request an audience... nor a dinner on the grass. Но мне не нужны ни зрители, ни завтрак на траве.
She's not consistent with anything. Она вообще ни в чем не последовательна.
I will not let that happen at any cost. Я не допущу этого, чего бы мне это ни стоило.
I will not forget one line of this. Я не забуду ни единой строчки этого.
But incredibly not the guy in the Uncle Sam costume. Но, как ни странно, не парень в костюме Дяди Сэма.
We do not want to appear butchers. И нам ни к чему выглядеть этакими палачами.
I am not surprised you're so taken aback. Я ни удивлен, что ты так растерялась.
That's not in any of the reports. Этого нет ни в одном из отчётов.
Remember, not a word about Jean. Помни, ни слова о Джин.
And yet there's not one forensic clue linking him to the crime. И все же нет ни одной судебной улики, связывающей его с преступлением.