| It's almost dead, do not bother. | Для умирающей это ни к чему. |
| I've never once held a grudge against you... not for anything. | Я никогда не держала на тебя злости. Ни за что. |
| ~ I'm not saying anything, Mr Prendergast. | Ни на что, мистер Прендергаст. |
| Michelle, it's not because of you at all. | Мишель, ты здесь совершенно ни при чем. |
| In fact, it's possible he's not even involved. | Фактически, возможно, он тут ни при чём. |
| Amy is not talking to anyone. | Эми ни говорит ни с кем. |
| Nothing, not one word from Sutton. | Ничего, ни слова от Саттон. |
| Whoever he is, he's not home. | Кем бы он ни был, дома его нет. |
| Byamba, we do not know what bargain was struck in your saving, nor what motivated his return. | Бьямба, мы не знаем какая сделка была совершена в обмен на твое спасение, ни что его мотивировало к возвращению. |
| It's not in any of the history books. | Его нет ни в одной из книг по истории. |
| It's not registered with any carrier. | Он не зарегистрирован ни у одного оператора. |
| I'm not giving you another cent. | Я больше не дам тебе ни цента. |
| Offended honour is not washed by words or with soap. | Запятнанную честь не отмыть ни словами, ни мылом. |
| We think even when we're not thinking. | Мы думаем, даже когда думаем, что ни о чем не думаем. |
| It's impossible to not think about anything. | "Ни о чем" думать невозможно при всем желании... Ладно, пойдем. |
| I'm not sure about anything. | Я ни в чем не уверен. |
| He's not asking you for anything. | Он тебя ни о чем не просит. |
| I'm not going to invest another penny. | Я больше не вложу ни пенни. |
| Believe it or not, I've never celebrated laches before. | Веришь ты или нет, но я ни когда не праздновала упущенный срок. |
| No, not that I know of. | Ни с кем, кого бы я знала. |
| Cathy, it's not your fault. | Кэти, ты тут ни при чем. |
| She hasn't paid a penny, not a bean. | Она не заплатила ни пенни, ни единого гроша. |
| We're not in any kind of dire straits. | Мы не находимся ни в каком отчаянном положении. |
| Okay, goodbye, and not a word. | Хорошо, Сальваторе. Ни слова. |
| I did not, however, give him the correct apartment number. | Холмс: Как бы то ни было я дал ему неправильный номер квартиры. |