My feelings are not in play, Michelle. |
Мои чувства тут ни при чем, Мишель. |
The absolute command defence... does not allow retreat. |
По команде "держать оборону" - ни шагу назад. |
I'm not sure about anything, but this is our only choice. |
Я ни в чём не уверена, но это наш единственный выбор. |
I'm not "throwing in" with anyone, Howard. |
Я ни с кем не связывался, Говард. |
I'm not pinning anything on anyone. |
Я ничего ни на кого не вешаю. |
I had not worked for so long with someone so virgin. |
Я просто давно не работал ни с кем столь невинным. |
He's not being treated in any hospital. |
Он не лечился ни в одной больнице. |
Sometimes the situation requires that you do not leave the vehicle regardless. |
Иногда ситуация требует, чтобы не покидать свою машину ни при каких обстоятельствах. |
I do not know any creature. |
Я не знаю ни одного существа. |
Our force will not intervene at all costs. |
Мы не вмешиваемся ни при каких условиях. |
Do not obstruct any one of them in her quest for a propitious marriage. |
Не становитесь на пути ни одной из них в их поиске подходящего брака. |
You will not say another word. |
Ты больше не скажешь ни слова. |
I will not say another word. |
Я больше не скажу ни слова. |
The analysis indicates that it is not a hoax. |
Анализ показывает, что это ни какая не шутка. |
This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. |
Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
The pollution must be recent because it's not showing up in any of the water quality reports. |
Загрязнение должно быть недавним, так как оно не отражено ни в одном отчете о качестве воды. |
Thornton. It not a setback for no man. |
Она не отступает ни перед чем. |
88 percent of working mothers will not get one minute of paid leave after they have a baby. |
88% работающих матерей не имеют ни одной оплачиваемой минуты после того, как родили ребёнка. |
I got not a single message from you. |
Я не получила от тебя ни одного сообщения. |
I have not done any business with anybody. |
Я ни с кем не вёл бизнеса. |
But no comments, no input, not a word. |
Но без комментариев, без критики, ни слова. |
You're not to blame for anything. |
Тебя ни в чем не обвиняют. |
I'm really not seeing anyone. |
Я точно ни с кем не встречаюсь. |
We're not playing any games today. |
Сегодня мы ни в какие игры не играем. |
You know what the answer was? Zero, not a single one. |
И знаете каков был ответ? Ноль, ни одной. |