| Robert told me to run and not stop running no matter what. | Роберт сказал мне бежать и не останавливаться что бы ни случилось. |
| There's not a shred of evidence we can take to court. | Нет ни малейших доказательств, которые мы можем предоставить суду. |
| I just need you to promise not to say a word about this to anyone. | Вы должны пообещать, что никому не расскажете ни слова. |
| That's not very much time for anything, Rodney. | Это не слишком много времени для чего бы то ни было, Родни. |
| No, no, we are not talking about that. | Будет правильным, если мы не скажем больше о Мэтте ни слова. |
| I'm not going to make a dime on this. | Я не заработаю на этом ни копейки. |
| I'm not mixed up in anything, Pops. | Я ни во что не ввязывался, папаша. |
| Whatever it is, not his father. | Но, чтобы это ни было, это не твой отец. |
| I'm not thinking of anything. | Я ни о чём не подумала. |
| No matter what she says, do not cry. | Что бы она ни говорила, не смей плакать. |
| Like you've not got a care in the world. | Как будто тебе ни до чего нет дела в этом мире. |
| Okay, something did happen at the party that night, but not with me. | Хорошо, тем вечером что-то произошло на вечеринке, но я тут ни причем. |
| I wouldn't sell him a sketch of yours, not even a doodle. | Я бы не продала ему ни одного твоего эскиза, ни даже закорючки. |
| I beg you, Floriana, not a word to Oliviero about what I told you. | Я умоляю тебя, Флориана, ни слово Оливьеро о том, что я рассказала тебе. |
| My files do not deal with love. | В моих файлах ни слова про любовь. |
| And never gave up on you, not for a second. | Он никогда не терял веру в тебя, ни на секунду. |
| This is not about going to space, Molly. | Выход в космос тут ни причем, Молли. |
| Unfortunately, the statistics do not support this ending well. | К сожалению, статистика не говорит ни о чем хорошем. |
| I'm not angry about anything, so good night. | Я больше не испытываю злости ни к чему, так что спокойной ночи. |
| We've not a minute to lose. | Мы не можем терять ни минуты. |
| Then you should have told her not to come dressed in blue or green. | Тогда ты должен была сказать ей, чтобы она не приходила ни в синем ни в зелёном. |
| I'm not going away with any woman. | Я ни с кем не еду. |
| No, absolutely not, Monsieur Theus. | Ни в коем случае, месье Теус. |
| Tomorrow will not go into none of these places. | Завтра мы не пойдём ни в одно из этих мест. |
| I... I would certainly not be... | Я... я бы ни в коем случае не... |