| We're not buying that you don't know them. | Мы ни на йоту не верим, что ты их не знаешь. |
| I'm not leaving Mike alone in there another minute without knowing what's coming. | Майк больше ни минуты не должен оставаться в неведении. |
| He's not in any of her files. | Его нет ни в одном её файле. |
| Either way, she's not telling us the whole story. | Как бы там ни было, а она не рассказывает всего. |
| I'm not mad at anybody. | Я не злюсь ни на кого. |
| Of course we're not leaving you. | Ни в коем случае не бросим. |
| Much as I would love to help, these refugees do not fall under our jurisdiction. | Как бы мне ни хотелось помочь, эти беженцы не подпадают под нашу юрисдикцию. |
| And our immigration checks show that you did not accompany her once. | И ваши миграционные квитанции показывают, что вы ни разу её не сопровождали. |
| Well, despite how strongly Regina spiked her cider, I was not drunk. | Как бы Реджина ни выдерживала свой сидр, я не была пьяна. |
| For your information, not a single U-boat has made it through. | Для сведения, здесь ни одна подлодка не пройдет. |
| I hope he's not in any trouble. | Надеюсь, он ни во что не влип. |
| I didn't feel sick at all, not once. | Даже не затошнило. Ни разу. |
| They do not seem to be worried about anything. | Похоже, они ни о чем не беспокоятся. |
| The article came out and we're not mentioned. | Вышла статья, о нас там ни слова. |
| No contact with anyone, not even with the guards. | Никаких контактов ни с кем, даже с охранниками. |
| You do not go outside, no matter what. | Не выходи наружу, независимо ни от чего. |
| 'Twas midnight, not a sound to be heard. | Вокруг непроглядная тьма, не слышно ни звука. |
| I will not let him say another word against you. | Я не позволю ему сказать против тебя ни слова. |
| You're not talking to anyone. | Ни с кем ты не будешь говорить. |
| Lizzy, you are not going out there - under any circumstances. | Лиззи, ты отсюда не выйдешь ни при каких условиях. |
| Danish, handcrafted, guaranteed not to hurt a living soul. | Датское, ручной работы, гарантированно не повредившее ни единой душе. |
| Never seen before that fall well and got up and danced as if he had not fallen. | Она упала - а я никогда не видел, что бы она падала, - поднялась и продолжила танцевать как ни в чём не бывало. |
| He's not breaking any law. | Он не нарушает ни один закон. |
| You did not drink me under the table. | Ты еще ни разу не перепила меня. |
| Well, Its not really good for anything. | Ну, это не хорошо ни для чего. |