You're not willing to fight for anything. |
Ты вообще ни за что не хочешь бороться. |
What? I'm not looking at anything. |
Ни на что я не смотрю. |
One day that you're not brooding and existing in your own head. |
Один день, когда ты не погружен в свои мысли... и ни на что не обращаешь внимания. |
I'm not mad at anyone. |
Я ни на кого не злюсь. |
I'm not in bed with anyone, Jack. |
Я ни с кем не делю ночлег, Джек. |
He was ordered not to recall for any reason. |
У него приказ ни в коем случае не возвращаться. |
I mean, there is not a woman in the world who would think that's funny. |
В мире нет ни одной женщины, которой это показалось бы смешным. |
This respectability, it's not good for you. |
Эта респектабельность тебе ни к чему. |
One can be here just 9 minutes 10 seconds and not a moment longer. |
Человек может попасть сюда всего лишь на девять минут и десять секунд и ни на один миг больше. |
No, I'm not going to editing. |
Нет, не пойду я ни в какую монтажную. |
But the magician had told me whatever I do, do not use the telephone. |
Но Фокусник предупредил меня, ни в коем случае не пользоваться телефоном. |
Wedding ceremonies must not be tainted by any shadow whatsoever |
Свадебная церемония не должна быть испорчена какой бы то ни было тенью. |
From now on, I will not believe anything anybody says. |
С этого момента я не буду верить ничему, что бы кто ни сказал на любую тему. |
I am not sharing a bed. |
Я в одной кровати ни с кем не сплю. |
I can't chip any of the systems inside - at least not clearly. |
Я не могу подключиться ни к одной из систем внутри... по крайней мере, не чётко. |
This colony does not dictate to Parliament, nor to the King. |
Эта колония не может диктовать условия ни Парламенту, ни Королю. |
I'm not mixed up in it, Baron. |
Я ни во что не вмешивался, барон. |
There's not one shred of truth. |
В этом нет ни капли правды. |
Whoever it was could've killed me and chose not to. |
Кто бы это ни был, он мог убить меня, но он этого не сделал. |
I'm not charging you with anything. |
Я ни в чем тебя не обвиняю. |
I'm not sure any more... partner. |
Я уже ни в чем не уверена. |
I'm not holding onto anything. |
Я ни за что не цепляюсь. |
Whatever her reasons were, I was not privy to them. |
Каковы бы ни были ее причины, я не был в них посвящен. |
But we're not any closer to finding Dr. Rockwell. |
Но мы не приблизились ни на шаг к поискам Доктора Роквелла. |
Whatever it is, he's not talking. |
Что бы это ни было, он не говорит. |