| Since I finished the cure not a drop. | С тех пор, как я прошел курс лечения, - ни единой капли. |
| Nothing, not a single ticket. | Ничего. Совершенно ничего, ни одного штрафа. |
| He's not in the system. | Кем бы он ни был, его нет в нашей системе. |
| I'm not wearing that one. | Я это ни за что не надену. Розалинда, круизный лайнер. |
| Weird how that is not comforting. | Как ни странно, от этого вот ничуточки спокойнее не стало. |
| I'm not seeing anyone... actually. | На самом деле... я сейчас ни с кем не встречаюсь. |
| She's not like any girl I've met. | Она просто не похожа ни на одну из девушек, которых я когда-либо встречал. |
| I'm not staying here another minute. | Я сматываюсь, ни на минуту не останусь здесь. |
| Your Dunwich Hill exists, but not on any map. | Твой Данвичский холм существует, но его нет ни на одной карте. |
| Nathan James does not transmit under any circumstance. | Нейтан Джеймс не будет выходить на связь ни при каких обстоятельствах. |
| I did not ask you never. | Я никогда тебя ни о чём не просила. |
| Goodwill is not getting my Tupac CD's. | Чувак, "Гудвил" ни за что не получит мои диски. |
| We will not negotiate for anything but your Khan's unconditional surrender. | Мы не будем вести переговоры ни о чём, кроме как безоговорочной капитуляции твоего Хана. |
| We do not want any Spanish soldier drinking alone before leaving. | Мы не хотим, чтобы ни один испанский солдат не пил в одиночестве перед отплытием. |
| I would not change it for anything. | Я бы не променял свою жизнь ни на что. |
| He's not leaving her side. | Он не отходит от нее ни на шаг. |
| I would not deny her any true joy. | Я бы не отказал ей ни в какой истинной радости. |
| Shaken confidence does not serve the client or the firm. | Дрожащая уверенность не пойдет на пользу ни нашему клиенту, ни фирме. |
| Furthermore, children born during cohabitation could not be repudiated or disowned. | Кроме того, от детей, рожденных во время сожительства, нельзя ни отказаться, ни отречься. |
| It's not about the wedding, it's not about me, it's not about Bill, it's not about Becca... | Депо в замужестве, и не в свадьбе и не во мне, ни в Билле и не в Бекке... |
| Safe to say this date was not normal or typical. | Можно с уверенностью сказать, что это свидание не было ни нормальным, ни типычным. |
| Governor Nehru has not attended any meeting since he retired. | После выхода в отставку губернатор Неру не принимал участия ни в одном из заседаний. |
| Even innocent women and children have not been spared. | Они не щадили даже ни в чем не повинных женщин и детей. |
| A misunderstanding of equality would not benefit any society. | Неправильное понимание идеи равенства не пойдет на пользу ни одному обществу. |
| The foregoing does not mean that all criticism is prohibited. | Вышесказанное ни в коей мере не означает, что всякая критика находится под запретом. |