Since I finished the cure not a drop. |
С тех пор, как я прошел курс лечения, - ни единой капли. |
Nothing, not a single ticket. |
Ничего. Совершенно ничего, ни одного штрафа. |
He's not in the system. |
Кем бы он ни был, его нет в нашей системе. |
I'm not wearing that one. |
Я это ни за что не надену. Розалинда, круизный лайнер. |
Weird how that is not comforting. |
Как ни странно, от этого вот ничуточки спокойнее не стало. |
I'm not seeing anyone... actually. |
На самом деле... я сейчас ни с кем не встречаюсь. |
She's not like any girl I've met. |
Она просто не похожа ни на одну из девушек, которых я когда-либо встречал. |
I'm not staying here another minute. |
Я сматываюсь, ни на минуту не останусь здесь. |
Your Dunwich Hill exists, but not on any map. |
Твой Данвичский холм существует, но его нет ни на одной карте. |
Nathan James does not transmit under any circumstance. |
Нейтан Джеймс не будет выходить на связь ни при каких обстоятельствах. |
I did not ask you never. |
Я никогда тебя ни о чём не просила. |
Goodwill is not getting my Tupac CD's. |
Чувак, "Гудвил" ни за что не получит мои диски. |
We will not negotiate for anything but your Khan's unconditional surrender. |
Мы не будем вести переговоры ни о чём, кроме как безоговорочной капитуляции твоего Хана. |
We do not want any Spanish soldier drinking alone before leaving. |
Мы не хотим, чтобы ни один испанский солдат не пил в одиночестве перед отплытием. |
I would not change it for anything. |
Я бы не променял свою жизнь ни на что. |
He's not leaving her side. |
Он не отходит от нее ни на шаг. |
I would not deny her any true joy. |
Я бы не отказал ей ни в какой истинной радости. |
Shaken confidence does not serve the client or the firm. |
Дрожащая уверенность не пойдет на пользу ни нашему клиенту, ни фирме. |
Furthermore, children born during cohabitation could not be repudiated or disowned. |
Кроме того, от детей, рожденных во время сожительства, нельзя ни отказаться, ни отречься. |
It's not about the wedding, it's not about me, it's not about Bill, it's not about Becca... |
Депо в замужестве, и не в свадьбе и не во мне, ни в Билле и не в Бекке... |
Safe to say this date was not normal or typical. |
Можно с уверенностью сказать, что это свидание не было ни нормальным, ни типычным. |
Governor Nehru has not attended any meeting since he retired. |
После выхода в отставку губернатор Неру не принимал участия ни в одном из заседаний. |
Even innocent women and children have not been spared. |
Они не щадили даже ни в чем не повинных женщин и детей. |
A misunderstanding of equality would not benefit any society. |
Неправильное понимание идеи равенства не пойдет на пользу ни одному обществу. |
The foregoing does not mean that all criticism is prohibited. |
Вышесказанное ни в коей мере не означает, что всякая критика находится под запретом. |