| Not in this business, not in Detroit, not in life. | Ни в бизнесе, не в Детройте, не по жизни. |
| Not a thing, not a fingerprint in the room, not a stitch of clothes, nothing. | Ничего, в комнате ни одного отпечатка, ни одной ниточки, ничего. |
| Not me, not him, not anyone. | Ни мне, ни ему. Никому. |
| Not me, not the kids, not compared to what happens in here. | Ни я, ни дети не важны по сравнению с тем, что происходит здесь. |
| Not the jocks, not the preps, not even the band guys. | Ни спортсмены, снобы, ни даже музыканты. |
| Not an angel, not a jinn, and yet, not your run-of-the-mill man either. | Ни ангел, ни джинн, ни даже простой заурядный человек. |
| Not Hammond, not Garnett, and not the CDC. | Ни Хаммонду, ни Гарнетту, ни ЦКЗ. |
| Not money, not a home, not a good name. | Ни денег, ни дома, ни доброго имени. |
| Not the land, not the money, not the woman. | Ни земля, ни деньги, ни женщина. |
| Not the head coach, not the GM, not you. | Ни главный тренер, ни орг, ни ты. |
| Not with the jocks... not with the smart kids... not with the troublemakers... | Ни с крутыми... ни с умниками... ни с хулиганами... |
| Not Mom, not Charlie, not Aunt Nina, or Grandma. | Ни мама, ни Чарли, ни тетя Нина, ни бабушка. |
| Not me, not the kids, not you... | Ни я, ни дети, ни ты. |
| Not for yesterday, not for today, not for tomorrow. | Ни на вчера, ни на сегодня, ни на завтра. |
| Not the rich, not the mad, - not anyone. | Ни у богатых, ни у сумасшедших, ни у кого. |
| Not last night, not in the van, not at the Consulate. | Ни вчера, ни по поводу грузовика, ни в консульстве. |
| Not at Tic-Tac-Toe, not at Checkers, not a single game in her entire life. | Ни в крестики-нолики, ни в шашки, ни в одну игру за всю её жизнь. |
| Not his team, not other people, and certainly not his marriage. | Ни его команда, ни другие люди, и точно ни его брак. |
| Not now, not a year from now, not even when you're on your deathbed telling your grandkids, or they pay the price. | Ни сейчас, ни через год, ни даже тогда, когда ты будешь прикована к постели рассказывать своим внукам, или она заплатят сполна. |
| Not Sun, not fire, not even a werewolf bite. | Ни солнце, ни огонь, ни укус оборотня. |
| Not my cell, not the service, not the hotel. | Ни на сотовый, ни на рабочий, ни в отель. |
| Not the food, not the weather, not your accents. | Ни еда, ни погода, ни ваши акценты. |
| Not me, not you, not anybody. | Ни я, ни ты, никто другой. |
| Not with their lawyers, not with each other, not with anybody. | Ни адвокатов, ни общения, ничего. |
| These observations also do not in any way imply that they are not applicable to other locations, nor do they also exist at other locations. | Эти замечания также ни в коем случае не следует понимать так, что они не относятся к другим подразделениям или что причины для их вынесения в других подразделениях отсутствуют. |