| I'm not doubting you for a second. | Я ни на секунду в этом не сомневаюсь. |
| We're not posting on any of them. | Мы не караулим ни один из них. |
| She said she's not accepting any money. | Она сказала, что не возьмет ни копейки. |
| Both of us are not to give individual interviews regarding this. | Ни один из нас не станет распространяться на эту тему. |
| Do not exit the rescue pod under any circumstance. | Ни в коем случае не выходите из спасательной капсулы . |
| Carson, Letterman, not a T-shirt in the bunch. | Карсон, Леттерман, ни одной футболки. |
| You told me not to speak to anyone. | Ты велел мне ни с кем не говорить. |
| You distinctly told me not to speak to anyone until you got here. | Ты же сам просил меня ни с кем не говорить до твоего приезда. |
| You're not safe anyplace nowadays. | Сейчас ни в чём нельзя быть уверенным. |
| You're not the only one who has trouble remembering those days. | Ни одному тебе трудно вспоминать те дни. |
| Certainly not at any of the dos Mother forced me to attend. | Ни на одной из тех вечеринок, куда мама заставляла меня ходить. |
| No matter how I wring the towel, not a single drop of water will come out. | Неважно, как сильно я выкручиваю полотенце, ни одна капля не просочится. |
| I'm not going with the boys. | Ни с какими мальчишками не поеду. |
| I have not accused anybody of anything. | Я никого ни в чем не обвиняла. |
| Which is why I am not saying a word to either of you. | Поэтому я не скажу ни слова ни одному из вас. |
| Whatever it is, it's not your fault. | Что бы это ни было, это не ваша вина. |
| I'm not suggesting anything, Mr. Birling. | Я ни на что не намекаю, мистер Берлинг. |
| And not a word about what you saw here tonight. | И никому ни слова о том, что вы здесь увидели. |
| What my husband meant to say is we're not paying you one cent. | Мой муж хотел сказать что мы ни цента вам не заплатим. |
| I'm not talking to you about anything. | Я не разговариваю с тобой ни о чём. |
| Well, we're not going to go shoot anybody. | Стрелять мы ни в кого не будем. |
| And you're not taking a nickel from that man. | И ты ни цента не возьмешь у этого человека. |
| But not the means nor opportunity, it would seem. | Но похоже, не было ни средств, ни возможности. |
| I'm not questioning your diligence in the slightest. | Я ни в малейшей степени не сомневаюсь в вашем усердии. |
| I'm not sure of anything right now, Connor. | Я не уверена ни в чем прямо сейчас, Коннор. |