| Well, whatever their relationship is, they are clearly not equipped to raise a baby. | Какими бы ни были их отношения, они явно не готовы растить ребёнка. |
| I'm not going through anything. | Я ни через что не прохожу. |
| You're not at all interested in me or my work. | Вы не заинтересованы ни во мне, ни в моей работе. |
| The bubble machine is not the problem. | Мыльные пузыри ни в чем не виноваты. |
| If we did not, whoever altered the data banks is here. | Если не мы, Кто бы их ни изменил, банки данных здесь. |
| You're not getting another penny out of me. | Ты больше ни пенни от меня не получишь. |
| But this time Zerstoerer did not come through the mirror anywhere in the world... | Но в этот раз Разрушитель не прошёл сквозь зеркало ни в какой части мира... |
| The minute Dwight was granted leave, I knew I could not wait a moment longer. | Как только Дуайту дали увольнительную, я не могла ждать ни минуты дольше. |
| Dr Enys is not on any list of prisoners, nor of survivors. | Доктора Эниса нет ни в списках пленных, ни выживших. |
| Which may or may not come to anything. | Хотя это может ни к чему и не привести. |
| It does not become a gentleman, nor a Member of Parliament. | Ни джентльмену, ни члену парламента. |
| You're not fighting e. Honda. | Ты дерешься ни с Э. Хондой. |
| I'm not implying anything, Chief Constable. | Ни на что, главный констебль. |
| And that's not a racist thing. | Но расизм тут ни при чем. |
| I am not giving him a penny. | Он не получит от меня ни пенни. |
| Let us not discuss any of this with Mary or anyone else. | Не надо обсуждать это с Мэри и ни с кем другим. |
| She's not seeing anybody yet? | Она не встречается еще ни с кем? |
| There's not going to be any baby born today. | Сегодня не родится ни один ребенок. |
| Do not cut for any reason. | Не выключайте ни в коем случае. |
| Whatever happens, do not interfere. | Что бы ни случилось, не вмешивайтесь. |
| The Ministry of the Interior has not ruled out any hypothesis. | Министерство внутренних дел не исключает ни одну из гипотез. |
| I thought we're not supposed to ask for things. | По-моему, мы не должны Его ни о чем просить. |
| Our visions, premonitions, however you want to call it, they're not always literal. | Наши видения, предчувствия, как ни назови, но они не всегда буквальны. |
| Dinner's not ruined for anyone. | Ужин ни для кого не испорчен. |
| We know it's not ideal for either of you. | Мы знаем, что ни для одного из вас это не идеальный вариант. |