Well, whatever their relationship is, they are clearly not equipped to raise a baby. |
Какими бы ни были их отношения, они явно не готовы растить ребёнка. |
I'm not going through anything. |
Я ни через что не прохожу. |
You're not at all interested in me or my work. |
Вы не заинтересованы ни во мне, ни в моей работе. |
The bubble machine is not the problem. |
Мыльные пузыри ни в чем не виноваты. |
If we did not, whoever altered the data banks is here. |
Если не мы, Кто бы их ни изменил, банки данных здесь. |
You're not getting another penny out of me. |
Ты больше ни пенни от меня не получишь. |
But this time Zerstoerer did not come through the mirror anywhere in the world... |
Но в этот раз Разрушитель не прошёл сквозь зеркало ни в какой части мира... |
The minute Dwight was granted leave, I knew I could not wait a moment longer. |
Как только Дуайту дали увольнительную, я не могла ждать ни минуты дольше. |
Dr Enys is not on any list of prisoners, nor of survivors. |
Доктора Эниса нет ни в списках пленных, ни выживших. |
Which may or may not come to anything. |
Хотя это может ни к чему и не привести. |
It does not become a gentleman, nor a Member of Parliament. |
Ни джентльмену, ни члену парламента. |
You're not fighting e. Honda. |
Ты дерешься ни с Э. Хондой. |
I'm not implying anything, Chief Constable. |
Ни на что, главный констебль. |
And that's not a racist thing. |
Но расизм тут ни при чем. |
I am not giving him a penny. |
Он не получит от меня ни пенни. |
Let us not discuss any of this with Mary or anyone else. |
Не надо обсуждать это с Мэри и ни с кем другим. |
She's not seeing anybody yet? |
Она не встречается еще ни с кем? |
There's not going to be any baby born today. |
Сегодня не родится ни один ребенок. |
Do not cut for any reason. |
Не выключайте ни в коем случае. |
Whatever happens, do not interfere. |
Что бы ни случилось, не вмешивайтесь. |
The Ministry of the Interior has not ruled out any hypothesis. |
Министерство внутренних дел не исключает ни одну из гипотез. |
I thought we're not supposed to ask for things. |
По-моему, мы не должны Его ни о чем просить. |
Our visions, premonitions, however you want to call it, they're not always literal. |
Наши видения, предчувствия, как ни назови, но они не всегда буквальны. |
Dinner's not ruined for anyone. |
Ужин ни для кого не испорчен. |
We know it's not ideal for either of you. |
Мы знаем, что ни для одного из вас это не идеальный вариант. |