| Then you're not so perfect. | Это ни о чем не говорит. |
| All my life I have not been long in one school. | Всю свою жизнь я на долго не задерживался ни в одной школе. |
| But she's not afraid of ancient laws, or of curses. | Она не боится ни старинных законов, ни проклятий. |
| You must not see or talk to anybody. | Тебе ни с кем нельзя общаться. |
| I'm not working for anybody. | Я ни на кого не работаю. |
| Well, that's not Reggie or Frankie. | Это ни Реджи, ни Фрэнки. |
| Now... everyone should be careful not to tell Mash Hassan anything. | Теперь... будьте внимательны - ни слова Хасану. |
| Certainly not in front of Carl. | И уж точно ни при Карле. |
| Above all you must not interfere. | Ни в коем случае в это не вмешивайся. |
| Ten years here and not a sound. | Десять лет не было слышно ни звука. |
| There's not one real person among us. | Среди нас нет ни одного стоящего человека. |
| Let alone... not looking a day older. | Не говоря уже о том... что ты не постарел ни на один день. |
| Look, I'm not sure... | Я ни в чём не уверена. |
| Now that is just not appropriate! | Но это уж ни в какие ворота не лезет! Да, ладно. |
| Sorry. I did not mean to accuse you of anything. | Я не собирался тебя обвинять ни в чём подобном. |
| Whatever it is, it's not a natural phenomenon. | Что бы там ни было, оно не естественного происхождения. |
| But... you must not give them what they want. | Но ни в коем случае не давайте им того, чего они хотят. |
| Whatever, we're not perfect. | Ни на что, и мы не идеальная парочка. |
| I'm really not telling any one of you. | Я не собираюсь говорить ни одной из вас. |
| I am not at home to anyone except my husband. | Меня ни для кого нет дома, за исключением мужа. |
| (Paris) I'm not staying here one more second. | Я здесь больше ни секунды не останусь. |
| I'm not staying here one more second. | Я здесь не останусь ни на секунду. |
| Because he's looking for an excuse to get away and not deal with everything. | Потому что он ждет извинения, тобы выйти сухим из воды и ни с кем не иметь дел. |
| Becky, do not let her come in here under any circumstances. | Бекки, ни в коем случае не дай ей войти сюда. |
| Maybe it's not the woman at all. | Может, женщина ни при чём. |