| Do not whack under any circumstances. | Ни в коем случае не отделал. |
| Your glee is on the verge of making this not worth it for any of us. | Ваше торжествование на грани его получения ни для кого из нас не ценно. |
| He's not washed his mug properly or anything. | Он не моет за собой ни посуду, ни что-либо другое. |
| I'm not trying such a thing! | Я не пытаюсь уверить вас, ни в чем! |
| Well, he's certainly not taking orders from anyone. | Ну, в любом случае он сам ни от кого не получает приказов. |
| No, sirree, not a single foreign country... will hear anything about it. | Нет, Ни одна страна ничего эб этом не узнает... |
| You're not getting a drop until... | Вы ни получите ни капли, пока я не удостоверюсь... |
| It's really not a question of blame. | Это ни в коем случае не обвинения. |
| And I never felt envious of you, not one time. | И я никогда не завидовал тебе, ни разу. |
| Do not engage under any circumstances. | Не нападать ни при каких условиях. |
| Bella will not be parted from her work in progress under any circumstances. | Белла не перестанет работать, не смотря ни на какие обстоятельства. |
| Whoever got off the plane with Painter was not Rick McGuire. | Кто бы ни сошел с самолета вместе с Пейнтером, это точно был не Рик МакГир. |
| You do not want to blow it. | Ты ни за что не захочешь. |
| John, to get further along sometimes you have to go down that road not taken. | Джон, чтобы двигаться дальше иногда приходится идти по той дороге, по которой ни разу не ходил. |
| Because in the end, you're not one of them. | Потому что, как ни крути, ты - не одна из них. |
| I'm not getting any names or addresses. | Я не получу ни имен, ни адресов. |
| It would not serve him, or the community. | От этого не будет толку ни ему, ни обществу. |
| I'd really rather not think any more. | Я бы предпочёл ни о чём не думать. |
| Whoever that guy is, he is not Nathaniel Wolff. | Кем бы ни был этот парень, он не Натаниэль Вульф. |
| I make a point of not regretting things. | Я давно решила не жалеть ни о чем. |
| Look, you're not to say anything. | Слушай, ты ни слова не скажешь. |
| She speaks so softly, that the word did not understand. | Она так тихо говорит, что ни слова не разобратЬ. |
| Working with you, whoever you are... not that fun. | Работать с тобой, кем бы ты ни была... не так уж весело. |
| You guys, this is not fun. | Нет, ребят, это ни капли не весело. |
| Just sitting here, not dodging manhunts or the media or other beasts. | Просто сидеть здесь, не прятаться ни от какой слежки или СМИ, или других чудовищ. |