Do not whack under any circumstances. |
Ни в коем случае не отделал. |
Your glee is on the verge of making this not worth it for any of us. |
Ваше торжествование на грани его получения ни для кого из нас не ценно. |
He's not washed his mug properly or anything. |
Он не моет за собой ни посуду, ни что-либо другое. |
I'm not trying such a thing! |
Я не пытаюсь уверить вас, ни в чем! |
Well, he's certainly not taking orders from anyone. |
Ну, в любом случае он сам ни от кого не получает приказов. |
No, sirree, not a single foreign country... will hear anything about it. |
Нет, Ни одна страна ничего эб этом не узнает... |
You're not getting a drop until... |
Вы ни получите ни капли, пока я не удостоверюсь... |
It's really not a question of blame. |
Это ни в коем случае не обвинения. |
And I never felt envious of you, not one time. |
И я никогда не завидовал тебе, ни разу. |
Do not engage under any circumstances. |
Не нападать ни при каких условиях. |
Bella will not be parted from her work in progress under any circumstances. |
Белла не перестанет работать, не смотря ни на какие обстоятельства. |
Whoever got off the plane with Painter was not Rick McGuire. |
Кто бы ни сошел с самолета вместе с Пейнтером, это точно был не Рик МакГир. |
You do not want to blow it. |
Ты ни за что не захочешь. |
John, to get further along sometimes you have to go down that road not taken. |
Джон, чтобы двигаться дальше иногда приходится идти по той дороге, по которой ни разу не ходил. |
Because in the end, you're not one of them. |
Потому что, как ни крути, ты - не одна из них. |
I'm not getting any names or addresses. |
Я не получу ни имен, ни адресов. |
It would not serve him, or the community. |
От этого не будет толку ни ему, ни обществу. |
I'd really rather not think any more. |
Я бы предпочёл ни о чём не думать. |
Whoever that guy is, he is not Nathaniel Wolff. |
Кем бы ни был этот парень, он не Натаниэль Вульф. |
I make a point of not regretting things. |
Я давно решила не жалеть ни о чем. |
Look, you're not to say anything. |
Слушай, ты ни слова не скажешь. |
She speaks so softly, that the word did not understand. |
Она так тихо говорит, что ни слова не разобратЬ. |
Working with you, whoever you are... not that fun. |
Работать с тобой, кем бы ты ни была... не так уж весело. |
You guys, this is not fun. |
Нет, ребят, это ни капли не весело. |
Just sitting here, not dodging manhunts or the media or other beasts. |
Просто сидеть здесь, не прятаться ни от какой слежки или СМИ, или других чудовищ. |