It has not shown any trend either way. |
В этой области не обнаружено какой-либо четкой тенденции ни в ту, ни в другую сторону. |
Exceptions should not be made on any grounds, medical or otherwise. |
Не должно быть никаких исключений ни на каких основаниях, будь то медицинских или иных. |
These efforts have not yet brought any result. |
До сих пор эти усилия не привели ни к каким результатам. |
Not now, not then, not ever. |
Ни сейчас, ни потом, - никогда. |
Not as a child, not now, not ever. |
Ни ребенком, ни сейчас, никогда в них не поверю. |
You're not the least bit romantic. |
В тебе нет ни грамма романтики и в этом-то вся проблема. |
Twenty-five kids de-harnessed, not one complication. |
25 человек освобождены от арканов, ни одного осложнения. |
I bet there's not one person who misses her. |
Уверен, что нет ни одного человека, кто скучает по ней. |
We're not really hiding that from anyone. |
На самом деле мы ни от кого это не скрываем. |
You have never missed services, not once. |
Ты никогда не пропускал службу в церкви. Ни разу. |
Somewhere between not at all and entirely. |
Где-то между "ни капельки" и "очень сильно". |
But not one of them was appropriate. |
Ќо ни один из них не следовало произносить вслух. |
There is not an Esther Choi on earth who needs math tutoring. |
Нет ни одной Эстер Чой на свете, которой нужен был бы репетитор по математике. |
I know your stepfather's not after you. |
Я знаю, что твой отчим здесь ни при чем. |
I'm not interested in impressing anyone. |
Я тут не собираюсь ни на кого производить впечатление. |
Chinese laws do not have any discriminatory or restrictive provisions against female asylum seekers. |
Законодательство Китая не содержит каких бы то ни было дискриминационных или ограничительных положений в отношении женщин, ищущих политическое убежище. |
Their negative attitudes did not stem from any desire to introduce segregation. |
Их негативное отношение к рома ни в коей мере не связано с каким-либо стремлением ввести в отношении них сегрегацию. |
Priox did not cause strokes in any of them. |
"Прайокс" не вызвал инсульта ни у одного из них. |
Look, this is not going anywhere. |
Послушайте, так мы ни о чем не договоримся. |
Surely we need not prolong this interview. |
Уверен, что ни один из нас не хочет затягивать это интервью. |
Look, whoever replaces Clay might not want this. |
Слушай, кто бы ни сменил Клэя, он может этого не захотеть. |
Nobody contacts anyone not on their team. |
Никто не общается ни с кем вне своей группы. |
No, I am not working at Starbucks. |
Ни за что, я не буду работать в Старбаксе. |
Do not exit the rescue pod... |
Ни в коем случае не выходите из спасательной капсулы . |
Do not whack under any circumstances. |
Нет! Не бить ни при каких обстоятельствах. |