Not us, not that family, nobody. |
Ни мы, ни эта семья, никто. |
Not Ray Archer, not your friends. |
Ни Рей Арчер, ни твои друзья. |
Not me, and certainly not your friends. |
Ни меня, и, несомненно, ни твоих друзей. |
Not tonight, not in 30 days. |
Ни сегодня, ни через 30 дней. |
Not one order, not one drawing published in three months. |
Ни одного заказа, ни одной выставки за три месяца. |
Not Beckett, not your family. |
Ни Беккет, ни своей семье. |
Not theirs, not Ramse's. |
Ни их, ни судьбу Рамси. |
Not out there, and most certainly not in here. |
Ни там, и конечно, ни здесь. |
I've not been taking my meds, Not one. |
Я не принимал лекарств, ни единого. |
Not tomorrow, not later today. |
Не завтра, ни сегодня позже. |
Not tonight, not any night! |
Не сегодня вечером, ни в какой вечер! |
Not your own father, nor the Essex hive, and certainly not I. |
Ни своему отцу, ни эссекскому роду, и точно не мне. |
Not a beer, not one single beer. |
Даже пива, ни одной бутылки. |
Not a single fish caught, not even a nibble. |
Не поймали ни одной рыбки, даже не клюнула. |
Not 30 seconds later not a single second later. |
Никаких задержек ни на тридцать, ни на одну секунду. |
Discussions about the transition process so far were not considered to be inclusive, consultative or transparent. |
Было высказано мнение, что проводившиеся до этого дискуссии по вопросу о переходном процессе не были ни всеохватными, ни консультативными, ни транспарентными. |
In other words, not a single tenge from the budget should be wasted. |
Иными словами, ни один бюджетный тенге не должен быть потрачен впустую. |
Not today, not yesterday, nothing. |
Ни сегодня, ни вчера, никогда. |
Not good, not bad, just coloured. |
Ни плохого ни хорошего, просто черного. |
Not to me not to anyone. |
Ни для меня, ни для кого. |
He has not received any replies to his queries. |
Он не получил ни одного ответа на свои просьбы. |
While not all challenges specifically affect each country in similar degree, no single State or international organization can deal with these challenges by itself. |
Хотя не все проблемы затрагивают каждую страну в одинаковой степени, ни одно государство и ни одна международная организация не смогут справиться с этими проблемами самостоятельно. |
The Commission is not aware of any clear-cut example of a reservation made at the time of signature of a multilateral agreement in simplified form. |
Комиссии не известно ни одного четкого примера оговорки, сформулированной при подписании многостороннего соглашения в упрощенной форме. |
The strategy is not a business plan nor is it a budget document. |
Стратегия не является ни бизнес-планом, ни бюджетным документом. |
We should not depend on anybody. |
Мы не должны ни от кого зависеть. |