20 minutes, not a second more. |
20 минут и ни секундой больше. |
Two months, not one word. |
Два месяца - ни единого слова. |
You have never, not once, looked at me like that... |
Ты никогда, ни разу так на меня не смотрела... |
In the name of the Soviet Union, not a step backwards, or we shoot. |
Именем Советского Союза, ни шагу назад или мы открываем огонь. |
Whatever I once was... I'm not a soldier now. |
Кем бы я когда-то ни был сейчас я не солдат. |
No way, I am not doing that. |
Ни за что, не собираюсь этого делать. |
Jack's not at any of the fishing spots Jim knew about. |
Джека нет ни в одном из рыбных мест, известных Джиму. |
And you're not pressuring me into anything. |
И ты ни в чем на меня не давил. |
She might not have read it in the paper. |
Но с другой стороны, не было ни одного телефонного звонка. |
If you're not hurting somebody's feelings, you're losing. |
Если ты не задеваешь ни чьих чувств, ты проигрываешь. |
You've been back a week, and not a single client. |
Ты вернулась неделю назад, но у тебя ни одного клиента. |
Do not waste one more moment of your life thinking about me. |
Не трать ни мгновенья своей жизни на мысли обо мне. |
I'm not asking you for anything, Cate. |
Я ни о чем не прошу тебя, Кейт. |
I will not believe that Thomas just fell in the water. |
Я ни за что не поверю, что Томас просто так упал в воду. |
You're not talking to anybody. |
Вы ни с кем не будете разговаривать. |
You're not getting a nickel out of me. |
От меня ты ни гроша не получишь. |
First, I'm not screwing anybody |
Во-первых, я ни с кем не сплю. |
Wherever he is, I know he's not a double agent. |
Где бы он ни был, я уверена. что не является двойным агентом. |
There's not a single word of it is true. |
Там нет ни одного слова правды. |
You're not going to any party. |
Ты не пойдешь ни на какую вечеринку. |
Keep your eyes and ears open, follow orders and try not to get in the way. |
Держи глаза и уши открытыми, следуй приказам и старайся ни во что не вмешиваться. |
You have 13 and not a minute more. |
У тебя есть 13 и ни минутой больше. |
She was washed clean, not a print on her. |
Она была начисто вычищена, ни отпечатка на ней. |
Only with you, not with anyone else. |
Только с вами и ни с кем более. |
And for 15 years, not a peep. |
И за 15 лет, ни малейшего взгляда. |