| No wall, nomoat, not even a presentable fence. | Ни стены, ни рва, даже приличной изгороди нет. |
| Whatever that is, it's not love. | Что бы это ни было, это не любовь. |
| No self-respecting state can accept such dictates, not even from a superpower. | Ни одно нормальное государство не может принимать такие приказы, даже от сверхдержавы. |
| You're not supposed to date for a year. | Ты же год не должна ни с кем встречаться. |
| Carla, it's not your fault. | Карла, ты ни в чём не виновата. |
| You're not asking me any questions. | Вы меня ни о чем не спрашиваете. |
| No, Paige, I'm not sure of anything anymore. | Нет, Пейлж, я ни в чем больше не уверенна. |
| All things, he said, I did not possess. | Ни тем, ни другим, по его словам, я не обладала. |
| They're not getting over anything. | Они не справляются ни с чем. |
| Organized crime's got nothing to do with this, at least not in the traditional sense. | Организованная преступность здесь ни при чем, по крайней мере, в традиционном понимании. |
| You told us not a single angel more would die in this fight. | Ты сказал нам, что больше ни один ангел не умрет в этом сражении. |
| But not one mention of Detective Farr. | Но ни одного упоминания о детективе Фарр. |
| I... it's not your fault. | Это... ты тут ни при чём. |
| I'll give you $2.25, not a penny more. | Я дам тебе 2.25 и ни пенни больше. |
| What did not happen in biology. | Чего только ни бывает в биологии. |
| There's not a single complaint from a client in his file. | Ни единой жалобы от клиентов в его деле. |
| I invited a dozen eligible bachelors today, And not one of them showed up. | Я пригласила дюжину холостяком, и ни один из них не явился. |
| But not a word about the cow that's supposed to calve. | И ни слова о корове, которая должна отелиться. |
| I'm taking what he owes me, not a penny more. | Я беру только то, что он должен мне, и ни копейки больше. |
| You're not ready for any of this. | Ты не готов ни к чему этому. |
| Rule number two, you will not touch a weapon of any kind. | Правило номер два: ты не прикоснешься ни к какому оружию. |
| But after, I will not tolerate any new request. | Но после я не удовлетворю ни единую просьбу. |
| But oddly enough, that's not why you're here. | Но, как ни странно, ты здесь не поэтому. |
| You are not to step forward, her Majesty will come to you. | Не делайте ни шагу вперед, Ее Величество сама к вам подойдет. |
| I'm not saying any more until I consult my lawyer. | Я больше не скажу ни слова, пока не посоветуюсь со своим адвокатом. |