Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
No wall, nomoat, not even a presentable fence. Ни стены, ни рва, даже приличной изгороди нет.
Whatever that is, it's not love. Что бы это ни было, это не любовь.
No self-respecting state can accept such dictates, not even from a superpower. Ни одно нормальное государство не может принимать такие приказы, даже от сверхдержавы.
You're not supposed to date for a year. Ты же год не должна ни с кем встречаться.
Carla, it's not your fault. Карла, ты ни в чём не виновата.
You're not asking me any questions. Вы меня ни о чем не спрашиваете.
No, Paige, I'm not sure of anything anymore. Нет, Пейлж, я ни в чем больше не уверенна.
All things, he said, I did not possess. Ни тем, ни другим, по его словам, я не обладала.
They're not getting over anything. Они не справляются ни с чем.
Organized crime's got nothing to do with this, at least not in the traditional sense. Организованная преступность здесь ни при чем, по крайней мере, в традиционном понимании.
You told us not a single angel more would die in this fight. Ты сказал нам, что больше ни один ангел не умрет в этом сражении.
But not one mention of Detective Farr. Но ни одного упоминания о детективе Фарр.
I... it's not your fault. Это... ты тут ни при чём.
I'll give you $2.25, not a penny more. Я дам тебе 2.25 и ни пенни больше.
What did not happen in biology. Чего только ни бывает в биологии.
There's not a single complaint from a client in his file. Ни единой жалобы от клиентов в его деле.
I invited a dozen eligible bachelors today, And not one of them showed up. Я пригласила дюжину холостяком, и ни один из них не явился.
But not a word about the cow that's supposed to calve. И ни слова о корове, которая должна отелиться.
I'm taking what he owes me, not a penny more. Я беру только то, что он должен мне, и ни копейки больше.
You're not ready for any of this. Ты не готов ни к чему этому.
Rule number two, you will not touch a weapon of any kind. Правило номер два: ты не прикоснешься ни к какому оружию.
But after, I will not tolerate any new request. Но после я не удовлетворю ни единую просьбу.
But oddly enough, that's not why you're here. Но, как ни странно, ты здесь не поэтому.
You are not to step forward, her Majesty will come to you. Не делайте ни шагу вперед, Ее Величество сама к вам подойдет.
I'm not saying any more until I consult my lawyer. Я больше не скажу ни слова, пока не посоветуюсь со своим адвокатом.