| I was given the gift of delusional confidence, but not any real talent. | Мне дали бредовое самомнение, но ни частички настоящего таланта. |
| He's not going to marry anyone. | Он не собирается ни на ком жениться. |
| Guess you're not essential to Buckner Hall gossip as you thought. | Кажется, ты не являешься главной сплетней в Бакнер Холе, что бы ты ни думала. |
| There will not be any good photos today. | Сегодня не получится ни одной хорошей фотографии. |
| Vigilante justice will not be tolerated in any form. | Самосуд не будет не допускаться ни в какой форме. |
| We have not made one single move against you, Diane. | Мы не сделали ни единого шага против тебя, Даяна. |
| The police ordered not to lift any cars, till further notice. | Полиция приказала не поднимать ни одну машину, до дальнейших указаний. |
| I'm not sleeping with anybody. | Я ни с кем не собираюсь спать. |
| Tell me it's not happening here. | Поклянись, что у нас ни чего подобного не происходит. |
| And I told you, General... that your orders do not apply to me or any civilian. | А я говорил, Генерал что Ваши приказы не касаются ни меня, ни других гражданских. |
| He hardly spoke, I could not hear a word in response. | Он почти не говорил, я не могла услышать ни слова в ответ. |
| Can not skip (forward) any climber. | Не может пропустить (вперед) ни одного альпиниста. |
| Alicia, I'm not lying about anything. | Алисия, я ни о чем не лгу. |
| We're not a marriage of anything. | Ни в каком мы не в браке. |
| I'm not giving up a cent. | Даже не жди ни одной песеты. |
| It's not on any of the drawings I have. | Её нет ни на одной из схем. |
| You will notice that not one of these complaints is against me. | Должен сообщить, что ни одна из этих жалоб не направлена на меня. |
| We're not looking for a meeting. | Мы не собираемся ни с кем встречаться. |
| I waited 36 hours between texts and not one word back - nothing. | Я выждала 36 часов между смсками, но ни на одну он не ответил. |
| Lots of laughs and not a sober soul in the house. | Чтобы люди смеялись, и ни одного трезвого человека в доме. |
| It's like I'm not even there. | Типа, я тут ни при чём. |
| No! I'm not sleeping with anybody. | Ни с кем я не сплю. |
| Whatever happened, this is not down to you. | Что бы ни произошло, в этом нет твоей вины. |
| After all, this is not the slightest doubt. | Ведь в этом нет ни малейшего сомнения. |
| He's not to die under any circumstances. | Он не должен умереть ни при каких обстоятельствах. |