Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
I don't like him, not one little bit. Он мне не нравится, ни чуточки.
I never doubted you, sir, not once. Не сомневался, сэр. Ни минутки.
Because the keys had not it swims seeing with that. Потому что ключи здесь ни при чём.
Listen, do not say a single word. Так слушай, не произноси ни единого слова.
I can assure you, we're not missing All the difficult parts. Уверяю, мы не пропустили ни одну сложность.
Daring, lying, anything you do not repent. Дерзишь, врёшь, ни в чём ты не раскаиваешься.
I guarantee that in his life he did not drink a drop of alcohol. Я ручаюсь, что в жизни он не выпил ни капли спиртного.
Which is why I'm not looking for either. Вот почему я не ищу ни того, ни другого.
Whatever happened later, it matters that a mentally ill citizen is not unjustly imprisoned at the moment. Что бы ни произошло позднее, имеет значение то, что психически больной гражданин на данный момент не заключен по несправедливости.
I'm not trying to impress anyone. Я ни на кого не хочу произвести впечатление.
Look, these two presidential candidates, they may not deliver a single thing that they've promised. Эти двое кандидатов в президенты могут не выполнить ни одного обещания.
Try not to think so much. Постарайся ни о чем не думать.
You're not sorry at all. Ты ни в чем не виновата.
Well, you're not like any bartender I ever met before. Вы не похожи ни на одного из барменов, которого я когда-либо видела...
I do not believe any of these items belong to you, Professor. Мне кажется, ни одна из этих вещей вам не принадлежит, профессор.
No phone, no money, not a dime. Нет телефона, нет денег - ни гроша.
It is not in any dictionary, utterance, symbol. Этого нет ни в одном словаре, ни произношения, ни букв.
But you have no legal evidence, no proof, not a single hard lead to go on. Но у тебя нет никаких законных доказательств, ни одной прочной зацепки.
Don't worry, I'm not here to force people. Я не собираюсь ни на кого давить.
Guys, that's not necessary, really. Ребята, это ни к чему, правда.
No trace of anything that was ever alive, not even a seed in their storage. Ни следа ничего, что хоть когда-нибудь было живо, нет даже семян в хранилищах оранжереи.
I will not read this, or any other statement. Я не буду зачитывать ни это, ни любые другие заявления.
And not to believe anything any of them told me. И не верил ни единому слову, что они мне скажут.
I'm not working for anybody. Ни на кого я не работаю.
I must admit, not my finest hour... here or at home. Должен признать, этим я не горжусь,... ни здесь, ни дома.