We must not make the slightest mistake |
Мы не должны совершить ни малейшей ошибки. |
Make clear, no matter who you support, that this sort of behavior will not be tolerated. |
Ясно дать понять - кого бы вы ни поддерживали, такое поведение недопустимо. |
You'll not find a spare in Paris. |
Вы не найдете ни одной свободной во всем Париже. |
I'm not buying any of that. |
Я ни за что на это не куплюсь. |
DCI Huntley's not answering any of her numbers. |
Инспектор Хантли не отвечает ни по одному номеру. |
I'm not responsible for this. |
И я здесь ни при чем. |
Since chemo, I've really tried... but not one tear. |
После химиотерапии хочу поплакать... а ни одной слезинки нет. |
We haven't found a fingerprint yet, not a single one. |
Мы не нашли отпечатков пальцев, ни одного. |
And in all'd never, not once... touched. |
И всё это время... мы никогда, ни разу... не касались друг друга. |
You've not responded to any of my calls regarding the decision to replace me. |
Вы не ответили ни на один из моих звонков в связи с решением о моей замене. |
It's the 10 seconds between start and finish, when you're not thinking about anything. |
Это те 10 секунд между стартом и финишем, когда ты ни о чем не думаешь. |
You will not get a single grain anywhere in England. |
В Англии ты нигде не получишь ни грамма. |
I'm not going to any emergency shelter. |
Я не собираюсь ни в какое аварийное убежище. |
His wife's not supposed to know. |
Его жена не должна ни о чем знать. |
I'm not seeing anything suspicious. |
Ни один из них не вызывает подозрений. |
People respect me, they know I'm not brown-nosing anybody. |
Люди уважают меня, они знают я не подхалимничаю ни перед кем. |
I'm not ready to meet anyone. |
Я не готова ни с кем знакомиться. |
00 and 7 are not getting in there. |
В него не нужно засовывать ни два нуля, ни семёрку. |
Listen, I am not missing my flight for anything tomorrow. |
Слушай, я ни за что не пропущу завтрашний рейс. |
I told you not to talk to anybody. |
Я же сказал ни с кем не разговаривать. |
I'm not driving another inch. |
Я не проеду ни дюйма больше. |
I'm not mixed up with anything. |
Ни во что я не вляпался. |
They're not disclosed on any documents, military or otherwise. |
Этого нет ни в каких документах, военного или иного назначения. |
You must not use these powers under any circumstances. |
Ни при каких обстоятельствах не используй свои способности. |
That's not scary... at all. |
Вообще не страшно... ни капельки. |