I feel sorry, captain, but not guilty. |
Я чувствую сожаление, капитан, но ни вину. |
For purposes of security, please do not divulge my name to any outside parties. |
Из соображений безопасности пожалуйста не разглашайте моё имя каким бы то ни было сторонним лицам. |
Whoever built it, they're not here now. |
Кто бы ее ни построил - их уже тут нет. |
I absolutely will not sell that land to you. |
Я ни за что не продам землю вам. |
You get to take advantage of people, and you're not responsible for anything. |
Ты извлекаешь пользу из людей, и не отвечаешь ни за что. |
Dickon's not like anyone in the world. |
Дикон вообще ни на кого не похож. |
The decisive factor was you not belonging... to any fraction. |
Но главную роль сыграло то, что ты не входишь ни в одну из группировок. |
No, it should not have been either one of you. |
Нет, это не должно было случиться ни с кем из вас. |
Whatever happens, you must not untie that rope. |
Что бы ни случилось, вам нельзя развязывать веревку. |
I'm not trying to look like anyone. |
Я ни на кого не пытаюсь походить. |
Look, you did not get this from me. |
Слушай... Если что, я тут ни при чём. |
Before the arrival of Demin's battalion... there was not a living soul there. |
До появления батальона Демина... ни одной живой души здесь не было. |
I'm not meeting anyone till we charge her. |
Я ни с кем не встречаюсь, пока не выдвинут обвинение. |
We are not catching a break today. |
Ни на минуту отвлечься сегодня нельзя. |
You said they're all gone but it's not true. |
Ты говорила мне, что нет ни одного, но это не было правдой. |
7,000 and not a penny less. |
7 000 и ни пенни меньше. |
Reginald, not a single word out of your mouth until we get a lawyer. |
Реджинальд, ни единого слова, пока мы не наймем адвоката. |
Absolutely not, and neither can you. |
Ни в коем случае, и вас не пущу. |
But in anything I do not believe it. |
Да ни во что я не верю. |
Ukraine's relatively weak forces did not stand a chance. |
У относительно слабой армии Украины не было ни шанса. |
The main challenge is not infrastructure and urban facilities, however important they are. |
Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались. |
Despite everything, democratic Egypt is not a romantic fantasy. |
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией. |
A little over a year ago, Ukraine did not have an elected president or a representative and functioning parliament. |
Чуть больше года назад у Украины не было ни избранного президента, ни репрезентативного, работоспособного парламента. |
Since the Tiananmen Square massacre of June 1989, however, not a single major democratic reform initiative has been implemented. |
Со времени резни на площади Тяньаньмэнь в июне 1989 года, однако, не было осуществлено ни одной крупной демократической реформы. |
You're not like any art dealer I've ever met. |
Ты не похож ни на одного искусствоведа, которого мне доводилось встречать. |