Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
No laughter, not even the sound of a motorbike. Ни смеха, ни даже шума мотора вдалеке.
Maxwell, not a word of this. Максвелл, ни слова об этом.
This is not the kind of help I meant, Frank. Фрэнк, я ни такую поддержку имел в виду.
No priors, not even a speeding ticket in the system. Ни приводов, ни даже талонов о превышении скорости в системе.
11 prospective nannies and not one of them makes the cut. 11 перспективных нянь и ни одна не подошла.
The truth is Charlotte couldn't think of one really good reason not to go. По правде, Шарлотта не могла придумать ни одного стоящего предлога для отказа.
She's not nice to anybody, except maybe Ben. Она вообще ни с кем не мила, кроме, может быть, Бена.
I've slept with no one since you asked me not to. Я ни с кем не спал с тех пор, как ты попросила меня этого не делать.
Well, it's not a match to Dario Gonzales or Kimball Curtiss. Не совпадает ни с Дарио Гонзалесом, ни с Кимбаллом Кёртисом.
We're not convinced of anything yet. Мы пока ни в чём не уверены.
I'm not getting a com signal from anyone on the Captain's team. Я не получаю ком. сигнал ни от кого из команды капитана.
That's not even a little bit true. В этом нет даже ни капли правды.
I'm not sure of anything. Я уже ни в чем не уверен.
Whatever you find is not going to be admissible in court. Чтобы вы ни нашли, это не может быть доказательством в суде.
But I could not get through or to anyone. Но не смог ни до кого дозвониться.
I assure you that my private beliefs do not matter here. Думаю, что мои личные убеждения тут ни на что не повлияют.
He believes you are not calling back on purpose, whatever that means. Он полагает, что ты не перезваниваешь нарочно, что бы это ни значило.
There is not a living soul on this graveyard. Нет ни живой души на этом кладбище.
It's not like you win any arguments anyway. Похоже ты теперь не выиграешь ни одного спора.
She's not in a relationship with anybody. Она ни с кем не встречается.
Let's not gild the lily, dear. Это ни к чему, дорогая.
In any case, it's not about you. В любом случае, ты здесь ни при чем.
And not a single communication of affection is delivered to me from behind those bars. И ни одной весточки не было послано мне из-за решетки.
I beseech you, do not disappoint me in either aspect. Молю вас, не разочаруйте меня ни по одному из этих пунктов.
But since my arrival here I have not seen a single human being. Но с тех пор, как я здесь, мне не повстречался ни один человек.