Примеры в контексте "Not - Ни"

Примеры: Not - Ни
We should tell both sides that time is not everybody's ally. Кроме того, мы должны разъяснить обеим сторонам, что ни для кого из них время не является союзником.
The situation experienced by Equatorial Guinea is not new. Такая ситуация в Экваториальной Гвинее ни для кого не является новостью.
Burundi is not mentioned in either group. Бурунди не упоминается ни в одной, ни в другой группе.
Currently, UNRISD does not report to any principal organ. В настоящее время ЮНРИСД не представляет докладов ни одному из главных органов.
Zveçan/Zvečan and Gllogoc/Glogovac did not employ any interpreter/translator. В общинах Звечан/Звечана и Глоговац/Глоговци нет ни одного устного/письменного переводчика.
Public schools may not engage in any religious indoctrination. В государственных школах запрещено ведение какой бы то ни было религиозной пропаганды.
Religion is not to be effective and dominant in State affairs. Религия не должна быть ни действенным компонентом, ни доминирующим фактором в деятельности государства.
Our crises and tragedies do not arouse any interest. Наши кризисы и трагедии не вызывают ни у кого никакого интереса.
Discouraged workers - those not employed and not seeking employment - are not considered part of the labour force, and therefore are not counted as either employed or unemployed. Потерявшие надежду найти работу - те, кто не работает и не ищет работы, - в качестве рабочей силы не рассматриваются, поэтому их не относят ни к категории занятых, ни к категории безработных.
She did not think it had done either. По ее мнению, группа не выполнила ни того, ни другого.
Those invoices show that not a single investigator travelled to Rwanda to collect evidence. Эти счета свидетельствуют о том, что ни один следователь не выезжал в Руанду для сбора доказательств.
But national ownership, however necessary, is not enough. Однако одной только национальной ответственности, сколь бы необходимой она ни была, недостаточно.
The Constitution may not be suspended. Действие Конституции не может быть приостановлено ни при каких обстоятельствах.
Freedom House itself does not embrace any political tendency. Сам «Дом свободы» не примыкает ни к одному политическому течению.
It is not a fight against any religion. Это не борьба против какой бы то ни было религии.
Some delegations say that sanctions should not hurt innocent people. Некоторые делегации говорят о том, что санкции не должны наносить ущерб ни в чем не повинному населению.
Tokelau has not yet participated in any programme activities. Токелау еще не принимала участия ни в одном из предусмотренных программой мероприятий.
Their colours shall not be faded or dirty. Их окраска не должна быть ни поблекшей, ни загрязненной.
Violence against children was not condoned by any religion. Ни одна религия в мире не прощает насилия в отношении детей.
The two international organizations did not leave Burundi at all. Эти две международные организации ни на один день не оставляли Бурунди без своего внимания.
They were not charged with any offence or crime, the commander said. По словам упомянутого начальника бригады, им не было предъявлено обвинение в совершении какого бы то ни было преступления или правонарушения.
She did not see her baby again. После родов она больше ни разу не видела своего ребенка.
Our case should not be treated any differently. К нашему случаю нельзя относиться как бы то ни было иначе.
However, sanctions should not have harmful effects on innocent civilian populations. Однако санкции не должны оказывать пагубного воздействия на ни в чем не повинное гражданское население.
I hope that it will not present any problem to any delegation. Я надеюсь, что он не создаст никаких проблем ни для одной из делегаций.