| There was not the slightest hesitation, pitching or rocking. | Нет ни малейшего округления, изгиба или дырочки. |
| He did not release any new music for the next six years. | За три последующих года не был реализован ни один его музыкальный замысел. |
| Well, it's not the Met Ball. | Что бы ты ни решил, будь уверен, что тебе не придется лгать. |
| There has not been a decade of television without a definitive, dominant TV mom. | На телевидении не прошло ни одного десятилетия без определенной, доминирующей телемамы. |
| Zero does not speak, is neither man nor woman. | Зеро не разговаривает, это ни мужчина, ни женщина. |
| But that's not in any of those books. | Но этого нет ни в одной из этих книг. |
| We're out of there in two minutes, not one second longer. | Мы уходим через две минуты, ни минутой позже. |
| There's an insufficient supply of beds at the orphanage and not enough warm clothing. | В приюте не хватает ни кроватей, ни тёплой одежды. |
| There has never yet been a drug they could not defeat. | Ещё ни разу не было лекарства, которое они не могли бы победить. |
| The engineering approach does not intervene in any processes. | Инженерный подход не вмешивается ни в один из двух процессов. |
| There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. | Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного. |
| Actually this is not a curtain. | Как ни удивительно, это не занавески. |
| Nowadays, no kid will let you drive if you're not wearing a seat belt. | Сегодня ни один ребёнок не даст вам поехать если вы не пристегнули ремень. |
| In that year, we are not available for any of our clients. | В этот год мы не доступны ни для кого из наших клиентов. |
| We had not done a single real experiment. | Мы не провели ни одного эксперимента. |
| This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. | Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
| And since we're not getting any answers about anything... | И поскольку мы не получаем ответов ни на какие вопросы... |
| I was not aware of any epidemic problems in America. | Я не знал ни о каких проблемах, связанных с эпидемиями в Америке. |
| 88 percent of working mothers will not get one minute of paid leave after they have a baby. | 88% работающих матерей не имеют ни одной оплачиваемой минуты после того, как родили ребёнка. |
| The Netherlands is not at war. | Нидерланды ни с кем не воюют. |
| We're not doing that at any scale on governance. | Пока мы не делаем этого ни на каком уровне управления. |
| The South Bronx, which lies in between, did not stand a chance. | У Южного Бронкса, который находится между ними, не было ни единого шанса. |
| This mistaken identity was not reported by any of the white women interviewed for this study, which comprised 557 women in total. | О подобных ошибочных ситуациях не сообщила ни одна белая женщина, опрошенная в ходе исследования, в котором участвовали всего 557 женщин. |
| I felt I was not talented at anything. | Мне казалось, что у меня ни к чему нет таланта. |
| I have not done any business with anybody. | Я ни с кем не вёл бизнеса. |