There was not the slightest hesitation, pitching or rocking. |
Нет ни малейшего округления, изгиба или дырочки. |
He did not release any new music for the next six years. |
За три последующих года не был реализован ни один его музыкальный замысел. |
Well, it's not the Met Ball. |
Что бы ты ни решил, будь уверен, что тебе не придется лгать. |
There has not been a decade of television without a definitive, dominant TV mom. |
На телевидении не прошло ни одного десятилетия без определенной, доминирующей телемамы. |
Zero does not speak, is neither man nor woman. |
Зеро не разговаривает, это ни мужчина, ни женщина. |
But that's not in any of those books. |
Но этого нет ни в одной из этих книг. |
We're out of there in two minutes, not one second longer. |
Мы уходим через две минуты, ни минутой позже. |
There's an insufficient supply of beds at the orphanage and not enough warm clothing. |
В приюте не хватает ни кроватей, ни тёплой одежды. |
There has never yet been a drug they could not defeat. |
Ещё ни разу не было лекарства, которое они не могли бы победить. |
The engineering approach does not intervene in any processes. |
Инженерный подход не вмешивается ни в один из двух процессов. |
There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. |
Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного. |
Actually this is not a curtain. |
Как ни удивительно, это не занавески. |
Nowadays, no kid will let you drive if you're not wearing a seat belt. |
Сегодня ни один ребёнок не даст вам поехать если вы не пристегнули ремень. |
In that year, we are not available for any of our clients. |
В этот год мы не доступны ни для кого из наших клиентов. |
We had not done a single real experiment. |
Мы не провели ни одного эксперимента. |
This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. |
Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
And since we're not getting any answers about anything... |
И поскольку мы не получаем ответов ни на какие вопросы... |
I was not aware of any epidemic problems in America. |
Я не знал ни о каких проблемах, связанных с эпидемиями в Америке. |
88 percent of working mothers will not get one minute of paid leave after they have a baby. |
88% работающих матерей не имеют ни одной оплачиваемой минуты после того, как родили ребёнка. |
The Netherlands is not at war. |
Нидерланды ни с кем не воюют. |
We're not doing that at any scale on governance. |
Пока мы не делаем этого ни на каком уровне управления. |
The South Bronx, which lies in between, did not stand a chance. |
У Южного Бронкса, который находится между ними, не было ни единого шанса. |
This mistaken identity was not reported by any of the white women interviewed for this study, which comprised 557 women in total. |
О подобных ошибочных ситуациях не сообщила ни одна белая женщина, опрошенная в ходе исследования, в котором участвовали всего 557 женщин. |
I felt I was not talented at anything. |
Мне казалось, что у меня ни к чему нет таланта. |
I have not done any business with anybody. |
Я ни с кем не вёл бизнеса. |