| In a thousand years, I've never seen anyone successfully stand against you, not even our wicked father, not one of the countless devoted to your destruction. | За тысячелетия я не встречал никого, кто мог противостоять тебе: ни наш злобный отец, ни один из тех, кто желал твоего поражения. |
| China has not historically exported much mercury, and does not appear to have the capacity or desire to do so. | Китай традиционно не импортировал большие количества ртути и, похоже, не имеет ни возможностей, ни желания делать это. |
| Mr. Ibrokhimov, however, was not informed about any of the investigative actions carried out in relation to his client; he could not meet Mr. Khuseynov and prepare his defence. | Однако г-н Иброхимов не был проинформирован ни об одном из следственных действий, проведенных в отношении его подзащитного; он не имел возможности встретиться с г-ном Хусейновым и подготовиться к его защите. |
| Some commanders do not recognize their obligations to release female children, and the girls themselves are often not aware of their rights or the options available to them. | Некоторые командиры не считали необходимым выполнять обязательства в отношении демобилизации девочек, а сами девочки часто не были осведомлены ни о своих правах, ни об имеющихся в их распоряжении возможностях. |
| In a surprising departure from Western conventional wisdom, the report did not see democracy as either a necessary or a sufficient condition, at least not in the initial phase of economic take-off. | Как это ни удивительно, но данный доклад расходится с общепринятым в западных странах мнением и не рассматривает демократию как необходимое или достаточное условие для экономического возрождения, во всяком случае, на начальном этапе. |
| The court does not side with either the prosecution or the defence and does not express any interests of its own. | Суд не выступает на стороне обвинения или защиты и не выражает каких бы то ни было интересов. |
| Furthermore, in countries where the judiciary was not independent or where the principle of legality was not respected, it was the case that numerous detainees were innocent. | Он также смог убедиться в том, что в странах, где судебные системы не являются независимыми и где не соблюдается принцип равенства, большое число заключенных в действительности ни в чем неповинны. |
| The Government was of the opinion that although the Convention had not been incorporated into Danish law, nothing in the Convention was not covered by the law in Denmark. | Правительство считает, что, хотя Конвенция не была включена в датское законодательство, ни одно из ее положений не осталось неохваченным законодательством Дании. |
| I'm not playing to half an arena, and I'm not getting used to anything. | Я не играю для неполных залов, и не собираюсь ни к чему привыкать. |
| We're not - we're not tied down to anything now. | Мы... Мы теперь ни к чему не привязаны. |
| But I'm not surrendering my weapon to you or anyone else, not until I can get the truth out. | Но я не сдам оружие ни Вам, ни кому-либо еще, до тех пор, пока я не узнаю правды. |
| Because he's not at home and he's not at work. | Потому что его нет ни дома, ни на работе. |
| So, there's no more touching me, not now, not never. | Поэтому, не трогайте меня больше ни сейчас, вообще никогда! |
| But if she's not fine, then you're not doing her or your country any favors by keeping it from me. | Но если она не в порядке, то не ей, ни её стране не пойдет на пользу, что ты скрываешь это от меня. |
| I don't trivialize death, Ms. Harrington, not your mother's, not anybody's. | Я не опошляю смерть, мисс Хэррингтон, ни вашей матери, и никого-то другого. |
| Not from you, not from anyone. | Ни к вашему, ни к чьему-то еще. |
| Not at home and not at work. | Ни дома, ни на работе. |
| Not a footprint, not a tire track for a hundred yards. | Ни следов ног, ни отпечатков шин на сто метров. |
| Not Jules, not your friends, anyone. | Ни Джулс, ни друзьям, никому. |
| Not for you, not for anybody. | Ни для вас, ни для кого-то еще. |
| Not me, not my brother. | Ни я, ни мой брат. |
| Not me, not anybody else, and you shouldn't either. | Ни я, ни кто-либо еще, и тебе не стоит. |
| Not your father, not your girlfriend, nobody. | Ни твой отец, ни твоя девушка, никто. |
| Not to Scully, not to anyone. | Ни Скалли, ни кому-то ещё. |
| Not a card, not a letter, nothing. | Ни карточки, ни писем, ничего. |