| Trust me, it's not a homework assignment. | Поверь мне, диссертация тут ни при чем. |
| And not a word to anybody. | И никому ни слова. Си. |
| You never intended to marry me, not for one moment. | Вы ни на секунду не хотели на мне жениться. |
| It reminds me I'm not. | Не напоминай, что у меня ни в одном глазу. |
| I'm not turning any more of my ward over to some Suzi Sasso. | Я больше ни куска своего отделения не отдам какой-то Сьюзи Сассо. |
| And not a word about what I told you. | И никому ни слова про то, что я тебе рассказал. |
| I can't believe we've not run into one single person I know this entire trip. | Не могу поверить что за всю поездку мы не столкнулись ни с одним моим знакомым. |
| No women, no children, not even Kate Winslet. | Не осталось ни женщин, ни детей, и даже ни Кейт Уинслет. |
| You hit a hockey player for no reason. That's not normal Adam behavior. | Ты ударил хоккеиста ни за что - это не нормальное поведение для Адама. |
| Whatever happens, do not remove your hands. | Что бы ни случилось, не убирайте руки. |
| You can dig through our closets all you want, you will not find a single skeleton. | Мы можете рыться в наших шкафах сколько захотите, вы не найдёте ни единого скелета. |
| It's not Her Ladyship's fault. | Её светлость ни в чем не виновата. |
| We're not stuck with anyone. | Ни с кем мы не застряли. |
| Big fan of the not thinking. | Люблю не думать ни о чем. |
| But hear me, the devil will not influence me in my decisions. | Но знайте, Дьявол ни в коей мере не повлияет на мое решение. |
| I'm not sure of anything anymore. | Я больше ни в чем не уверена. |
| Known for not having a single photo online. | У него нет ни одной фотографии в Интернете. |
| I am not missing out on one more hour of joy. | Я не пропущу больше ни минуты радости. |
| He's not in any military on. | Их нет ни в одной военной базе данных. |
| However, this gentleman did not make any decisions in my office under any circumstances. | Однако этот господин не принимал никаких решений в моей команде ни при каких обстоятельствах. |
| At least not on the outside. | По крайне мере, ни одного снаружи. |
| You didn't flinch, not even a bit. | Ты не содрогнулся, ни капли. |
| And not a peep from these two. | Но ни звука об этих двоих. |
| For four years, I studied your every move, and not one word about your father. | Четыре года я следил за каждым твоим движением и ни слова об отце. |
| For weeks not a word, and now this. | Несколько недель ни слова а теперь вот это. |