It's not about reason, or logic. |
И для этого нет ни причины, ни логики. |
There's an international treaty saying no country can lay claim to anything that is not on Earth. |
Есть международное соглашение, гласящее, что страны не могут претендовать ни на что вне Земли. |
You know, on the bright side, there's not a single crack in these windows. |
Однако есть тут и светлая сторона в этих стёклах нет ни единой трещины. |
And teach kids is... I would not trade anything cons. |
И учить детей это... я бы ни на что не променял. |
That might not have been your fault. |
А, может, ты и ни при чём. |
You been off the grid for weeks working this case, and not one call. |
Ты пропала из виду на несколько недель, работая над этим делом, и ни одного звонка. |
There's nothing coming out, not a drop. |
Ничего не идет, ни капли. |
That no one, not Maxwell Fletcher or Alice Winter, would notice. |
Который никто, ни Максвелл Флэтчилл, или Элис Винтер, не заметит. |
It's not on you, Daryl. |
Ты ни при чём, Дэрил. |
Whatever happens, you must not come out. |
Что бы ни случилось, не выходи на улицу. |
There is no money for anything, not even pay policemen. |
Денег нет ни на что, даже заплатить милиции. |
They told us not to contact anyone, you could be putting her in danger. |
Нам сказали, не контактировать ни с кем, ты можешь подвергнуть ее опасности. |
Celine, I'm not taking calls. |
Селина, ни с кем меня не соединяйте. |
Whatever this is, it's not necessary. |
Что бы это ни было, это необязательно. |
I'm not certain of anything. |
Я не уверен ни в чем. |
The perfect gentleman and you never tried it on, not once. |
Настоящий джентльмен, ты ни разу не переступил черту. |
Whatever that is, it's not your son. |
Что бы это ни было, это не твой сын. |
Allie, do not give him one more second of your life. |
Элли, не отдавай ему больше ни секунды своей жизни. |
Whoever it is, we're not losing it. |
Кем бы они ни были, нам не оторваться. |
There's not a single sign on any of the walls here. |
Нет ни единого знака на этих стенах. |
It's not about reason, or logic. |
И для этого нет ни причины, ни логики. |
There's an international treaty saying no country can lay claim to anything that is not on Earth. |
Есть международное соглашение, гласящее, что страны не могут претендовать ни на что вне Земли. |
You know, on the bright side, there's not a single crack in these windows. |
Однако есть тут и светлая сторона в этих стёклах нет ни единой трещины. |
And teach kids is... I would not trade anything cons. |
И учить детей это... я бы ни на что не променял. |
That might not have been your fault. |
А, может, ты и ни при чём. |