3,000 immigrants a week, and not one of these files is computerized. |
З тысячи эмигрантов в неделю, и ни одно из дел неоцифровано. |
I'm not certain about anything. |
Я ни в чем не уверен. |
I do not believe in forgiveness, nor in rehabilitation. |
Я не верю ни в прощение, ни в исправление. |
The judge said absolutely not to discuss this case. |
Судья сказал, ни в коем случае не обсуждать. |
Whatever it is, I'm not interested. |
Что бы это ни было, мне неинтересно. |
Last I heard, you're not doing any forsaking, |
Недавно я слышала, что ты не собираешься ни от чего отказываться. |
Whoever she is, she's not worth it. |
Кто бы она ни была, это того не стоит. |
Do not leave the baggage area under any circumstances. |
Не покидайте зону выдачи багажа ни под какими обстоятельствами. |
I'm not falling in love with anyone, honey. |
Я ни в кого не собираюсь влюбляться, дорогая. |
I'm not staying here anymore. |
Я здесь больше ни секунды не останусь. |
We're not staying a second longer. |
Мы не останемся здесь ни секунды дольше. |
Besides, it's not like I personally participated. |
Лично я ни в чем таком не участвовал. |
I'm not answering any questions until I see the Klingon. |
Я не отвечу ни на один вопрос, пока не увижу клингона. |
I'm not in love with anyone. |
Я ни в кого не влюблен. |
We need to not care about anyone. |
Мы должны ни о ком не беспокоиться. |
And not once, in all those years, have I felt the slightest urge to marry him. |
И ни разу за эти годы я не почувствовал малейшего желания жениться на нём. |
And not even a whisper of Vicodin for old Maxie. |
И ни капли викодина для Макс. |
There's not a judge in the country who'll grant you custody. |
В стране нет ни одного судьи, который бы передал тебе право опеки. |
Eight cameras - not one of them got a clear shot of her face. |
Восемь камер... и ни на одной нет чёткого снимка лица. |
That's not what I said. |
Я тебя ни в чем не обвиняла. |
No bodies, not a single thing was ever found. |
Не нашли ни трупов, ни вещей. |
I am not involved with anybody. |
У меня нет ни с кем отношений. |
Whoever placed that order did not have the authorization of the Jedi Council. |
Кто бы ни сделал этот заказ, у него не было разрешения совета Джедаев. |
I will not leave your shoulders, no matter what. |
Я не упаду с твоих плеч, не смотря ни на что. |
Whatever happens, we're not giving up on you. |
Что бы ни случилось, мы вас не бросим. |