Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Ms. H. Hernes (Norway) г-жой Х. Хернес (Норвегия)
Paper prepared by Mr. H. Onsrud (Norway), Chairman Background Доклад, подготовленный г-ном Х. Онсрудом (Норвегия), Председатель
Countries which are actively repatriating Sri Lankans include Switzerland, Germany, Sweden, Norway, the United Kingdom, Italy and the Netherlands. В число стран, активно репатриирующих шри-ланкийцев, входят Швейцария, Германия, Швеция, Норвегия, Соединенное Королевство, Италия и Нидерланды.
Norway asserts that, during the period of the occupation of Kuwait, the residence of the Secretary of the Norwegian mission in Kuwait was looted. Норвегия утверждает, что во время оккупации Кувейта была разграблена резиденция секретаря норвежского представительства в Кувейте.
Norway claims that the Norwegian Embassy in Kuwait was forced to close in September 1990 and six Embassy employees and their dependants had to be evacuated. Норвегия утверждает, что норвежское посольство в Кувейте было вынуждено закрыться в сентябре 1990 года и шесть сотрудников посольства с семьями были эвакуированы.
Norway had on many occasions emphasized the need for stronger coordination of United Nations activities in the area of social and economic development and therefore welcomed the Secretary-General's reform proposals. Норвегия неоднократно подчеркивала необ-ходимость в более тесной координации деятель-ности Организации Объединенных Наций в обла-сти социального и экономического развития и поэтому приветствует предложения Генерального секретаря о реформе.
Norway has supported cleaner production programmes in Poland, Slovakia, the Czech Republic and the north western parts of the Russian Federation. Норвегия оказывает поддержку программам экологически чистого производства, осуществляемым в Польше, Словакии, Чешской Республике и в северо-западных районах Российской Федерации.
He also provided information on the outcome of the ninth CCE Workshop on mapping critical loads and levels, held in Kristiansand, Norway. Он также представил информацию о результатах девятого рабочего совещания КЦВ по составлению карт критических нагрузок и уровней, состоявшегося в Кристиансанне, Норвегия.
At the final plenary, on 6 October 1995, Mrs Kari Nordheim-Larsen (Norway), Chairperson of the High-level Intergovernmental Meeting, declared the Meeting closed. На заключительном пленарном заседании 6 октября 1995 года г-жа Кари Нордхейм-Ларсен (Норвегия), Председатель Межправительственного совещания высокого уровня, объявила Совещание закрытым.
Rapporteur: Mr. Svein Aass (Norway) Докладчик: г-н Свейн ОСС (Норвегия)
In April 1998, Norway became the third State, after Italy and Finland, to sign an agreement with the Tribunal on the enforcement of sentences. В апреле 1998 года Норвегия стала третьим государством после Италии и Финляндии, подписавшим с Трибуналом соглашение об исполнении приговоров.
Mr. FIFE (Norway) said that automatic jurisdiction and a uniform jurisdictional regime for the three core crimes were essential for the credibility of the Court. Г-н ФИФЕ (Норвегия) говорит, что автоматическая юрисдикция и единообразный режим юрисдикции в отношении трех основных преступлений имеет важнейшее значение для авторитета Суда.
Ms. JOHNSON (Norway) said that two world wars and numerous armed conflicts had brought untold sorrow to mankind. Г-жа ЙЕНСОН (Норвегия) говорит, что две мировые войны и бесчисленные вооруженные конфликты привели к беспрецедентным страданиям человечества.
Norway had supported microfinance activities for a number of years, and had been a main contributor to the Grameen Bank. Норвегия на протяжении ряда лет поддерживает деятельность в области микрофинансирования и является одним из основных доноров банка "Грамин".
As you are well aware, Norway strongly supports the efforts of the United Nations to seek stronger implementation and increased respect for human rights. Как Вам хорошо известно, Норвегия решительно поддерживает усилия Организации Объединенных Наций по обеспечению более неусконительного соблюдения и большего уважения прав человека.
Norway strongly endorsed the elaboration of an Optional Protocol to the Convention related to the involvement of children in armed conflict, and called for a speedy conclusion to that process. Норвегия решительно выступает в поддержку разработки к Конвенции факультативного протокола, связанного с участием детей в вооруженном конфликте, и призывает безотлагательно завершить этот процесс.
In line with this approach, Norway was quick to adopt the legislation required to provide for cooperation with and effective judicial assistance to the two Tribunals. В соответствии с таким подходом Норвегия оперативно приняла законодательство, необходимое для обеспечения сотрудничества с двумя трибуналами и оказания им эффективной юридической помощи.
Norway, in support of the elaboration of a convention, stated that such a convention should go beyond existing international conventions relevant to trafficking in children. Норвегия, поддерживая разработку конвенции, заявила, что такая конвенция должна идти дальше существующих международных конвенций, касающихся торговли детьми.
Upon the departure of Brigadier-General Fallmann on 25 July, his deputy, Lieutenant Colonel Jan Kleven (Norway), became Acting Police Commissioner. После отъезда бригадного генерала Фальмана 25 июля исполняющим обязанности полицейского комиссара стал его заместитель полковник Ян Клевен (Норвегия).
(a) The Nordic countries (Finland, Sweden and Norway); а) скандинавские страны (Финляндия, Швеция и Норвегия);
Canada and Norway lent their resources and expertise to the Jordan Valley project as part of their overall efforts to reduce the effects of anti-personnel landmines. Канада и Норвегия в рамках их общей приверженности уменьшению последствий установки противопехотных мин предоставили проекту разминирования долины Иордана свои ресурсы и своих специалистов.
Norway provides significant financial resources in support of the crucial efforts of the United Nations to promote social and economic development in Africa. Норвегия выделяет значительные финансовые средства в поддержку важнейших усилий Организации Объединенных Наций по содействию обеспечению социального и экономического развития в Африке.
The expansion of the Council is necessary, but Norway has some concerns about both models referred to in the Secretary-General's report. Расширение состава Совета необходимо, однако Норвегия заявляет о некоторой озабоченности в отношении обеих моделей, упоминаемых в докладе Генерального секретаря.
Norway welcomed the appointment of the new Special Representative of the Secretary-General to study the impact of armed conflict on children, and called for inter-agency cooperation and collaboration with non-governmental organizations in that field. Норвегия приветствует назначение нового Специального представителя Генерального секретаря для изучения последствий вооруженных конфликтов для детей и призывает к осуществлению межучрежденческого сотрудничества и координации действий с неправительственными организациями в этой области.
Demand reduction and supply control strategies need to be complementary and integrated with one another (Australia, Bangladesh, Norway, Papua New Guinea, ESCAP). Стратегии сокращения спроса и контроля над предложением должны быть комплексными и взаимодополняющими (Австралия, Бангладеш, Норвегия, Папуа-Новая Гвинея, ЭСКАТО).