Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway has in place a solid and comprehensive system to combat corruption through international cooperation. Норвегия располагает надежной и всеобъемлющей системой противодействия коррупции на основе международного сотрудничества.
Norway may in most cases provide assistance irrespective of the existence of a treaty. В большинстве случаев Норвегия способна оказать помощь вне зависимости от наличия договора.
Norway expressed concern about the high number of executions and the situation of human rights defenders. Норвегия выразила озабоченность в связи с высоким числом казней и положением правозащитников.
Norway is to take an honourable place in the new Europe. Норвегия должна занять почетное место в новой Европе.
But Terboven has said repeatedly that Norway will cease to exist. Но Тербовен неоднократно говорил что Норвегия прекратит существовать.
Norway, an independent and shining nation up there on the outskirts of Europe. Норвегия, независимая и яркая нация там, на окраинах Европы.
Norway was committed to unconditional respect for human dignity for everyone at all times. Норвегия привержена безусловному уважению человеческого достоинства всех людей в любое время.
Norway also noted the problem of statelessness and the overcrowding in prisons. Норвегия отметила также проблему безгражданства и переполненности тюрем.
The twelfth meeting took place in Bergen, Norway from 20 to 22 September 2010. Двенадцатое совещание состоялось в Бергене (Норвегия) 20-22 сентября 2010 года.
Norway has co-sponsored resolutions in the General Assembly calling for the early entry into force of the Treaty. Норвегия является соавтором резолюций Генеральной Ассамблеи, призывающих к скорейшему вступлению Договора в силу.
Norway has furthermore supported efforts to improve the functioning of the Conference. Норвегия далее поддерживает усилия по повышению эффективности функционирования КР.
Norway looks forward to the further strengthening of this positive development. Норвегия рассчитывает на дальнейшее укрепление этой позитивной динамики.
Norway attaches great importance to the implementation of these decisions in the run-up to the 2005 Conference. И Норвегия придает большое значение реализации этих решений в преддверии конференции 2005 года.
Norway was working on a plan of action to prevent and combat trafficking in women and children. Норвегия разрабатывает план действий по предупреждению и пресечению торговли женщинами и детьми.
Norway has entered into a dialogue with the OPCW with a view to identifying further projects for possible joint implementation. В настоящее время Норвегия обсуждает с ОЗХО возможности совместного осуществления и других проектов.
A safeguards agreement between the IAEA and Norway was concluded on 1 March 1972. 1 марта 1972 года Норвегия заключила с МАГАТЭ соглашение о гарантиях.
For this reason, Norway is advocating the convening of a diplomatic conference in accordance with Article 20 of the convention. Именно поэтому Норвегия выступает за созыв дипломатической конференции в соответствии со статьей 20 этой Конвенции.
The need to ensure the protection of radioactive materials and to combat the proliferation of weapons of mass destruction is an objective Norway fully shares. Необходимость обеспечения защиты радиоактивных материалов и борьбы с распространением оружия массового уничтожения является целью, которую Норвегия полностью разделяет.
Norway has a long tradition of encouraging public participation in the preparation of legislation and of taking into account the comments that are received. Норвегия имеет давнюю традицию поощрения участия общественности в подготовке законодательных актов и учета получаемых замечаний.
Norway therefore calls on all States and all peoples to cooperate with the Court. Поэтому Норвегия призывает все государства и все народы сотрудничать с Судом.
Norway would closely study the results of the pilot project under way. Норвегия будет внимательно следить за результатами этого экспериментального проекта.
Norway planned to ratify it during the first half of 2005. Норвегия собирается ратифицировать ее в первом квартале 2005 года.
Norway intended to vote in favour of retaining paragraph 35, thereby extending the Special Representative's mandate. Норвегия намерена голосовать за сохранение пункта 35, продлевая тем самым мандат Специального представителя.
Norway is committed to the further development of a rule-based and fair multilateral trading system. Норвегия преисполнена решимости добиваться создания правовой и справедливой многосторонней торговой системы.
Norway would, however, have preferred a legally binding instrument. Однако Норвегия предпочла бы обязательный в юридическом отношении документ.