Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
For many years Norway had given high priority to promoting women in its development cooperation activities. Вот уже многие годы Норвегия уделяет приоритетное внимание улучшению положения женщин в рамках своей деятельности по поддержке развития.
On behalf of the sponsors, Norway had requested that action on the draft resolution should be postponed to a later meeting. Норвегия от имени авторов попросила перенести принятие решения по этому проекту резолюции на одно из последующих заседаний.
Norway associated itself fully with that initiative, which would be formally communicated to the Commission on Human Rights at its next session. Норвегия в полной мере присоединяется к этой инициативе, которую Комиссия по правам человека обсудит в официальном порядке на своей будущей сессии.
Norway reiterated its condemnation of the fatwa proclaimed against the writer Salman Rushdie and those associated with the publication of his book. Норвегия вновь осуждает "фатву", направленную против писателя Салмана Рушди и лиц, связанных с публикацией его книги.
Norway was pleased to note that improvements had been made in a number of areas of United Nations peacekeeping activities. Норвегия удовлетворена тем фактом, что в ряде областей деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира был достигнут прогресс.
Norway welcomed, in that connection, the decision to establish a rapidly deployable headquarters team within the Department of Peacekeeping Operations. В этой связи Норвегия приветствует решение о создании быстро развертываемого штаба миссий в рамках Департамента операций по поддержанию мира.
Norway had been and remained one of the major contributors to United Nations peacekeeping activities. Норвегия была и остается одним из главных участников деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
As a troop contributor, Norway welcomed the decision to widen the membership of the Special Committee on Peacekeeping Operations. В качестве страны, предоставляющей войска, Норвегия приветствует решение о расширении членского состава Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
Norway therefore supported the proposal to defer the vote. По этой причине Норвегия поддерживает предложение об отсрочке голосования.
It was therefore to be hoped that the appeal for voluntary contributions made by Norway in particular would be heeded. Поэтому следует надеяться на то, что призыв внести добровольные взносы, с которым обратилась, в частности, Норвегия, будет услышан.
Mr. GUTTEROD (Norway) referred to programme 10 (Environment). Г-н ГУТТЕРОД (Норвегия) выступает по программе 10, касающейся окружающей среды.
Norway is therefore strongly committed to the recognition of women's rights, which should be equal to those of men in all areas of life. Поэтому Норвегия полностью привержена признанию прав женщин, которые должны быть равными с правами мужчин во всех сферах жизни.
Norway plans to allocate about NKr 150 million to this programme between 1996 and 1999. Норвегия планирует выделить на эту программу около 150 млн. норвежских крон на период с 1996 по 1999 год.
Allow me in this context also to report that Norway will host a conference at Oslo in October next year. Позвольте мне в этой связи также сообщить, что Норвегия будет принимать в Осло в октябре будущего года конференцию.
Norway has taken a special interest in making sure that this commitment from Copenhagen is translated into action. Норвегия с особым вниманием стремится обеспечить осуществление этого обязательства, взятого в Копенгагене.
This was the sixth time Norway contributed to the financing of advisory and training programmes for developing countries. Это уже шестой раз, когда Норвегия вносит вклад в финансирование консультативных и учебных программ для развивающихся стран.
Thus far, Norway has responded with a contribution of US$ 1 million. По состоянию на настоящее время взнос в размере 1 млн. долл. США внесла в этот фонд Норвегия.
Norway has made voluntary contributions to the Tribunal's preparatory work and to the investigations currently being undertaken. Норвегия внесла добровольные взносы в подготовительную работу Трибунала и в проводимые в настоящее время расследования.
He would be interested to know whether Norway concurred with such an interpretation of article 4 of the Convention. Он хотел бы знать, может ли Норвегия согласиться с таким пониманием статьи 4 Конвенции.
Norway should be commended and encouraged for its position towards human rights and its efforts to resolve problems throughout the world. Норвегия заслуживает одобрения и поощрения за свою позицию в области прав человека и за свои усилия по решению мировых проблем.
It would be interesting to know what Norway intended to do in response to that declaration. Интересно было бы узнать, что предполагает предпринять Норвегия в связи с этой декларацией.
However, the question was whether Norway could not have reduced the number of cases of racism by taking more effective measures. Все-таки возникает вопрос, не могла бы Норвегия, приняв самые эффективные меры, снизить число расистских выпадов.
He hoped that Norway would take account of the Committee's position regarding the primacy of article 4 of the Convention. Г-н Шахи ожидает, что Норвегия учтет позицию Комитета, согласно которой статья 4 Конвенции обладает преимущественной силой.
Seminar on gas contracting, Norway, May/June 1999 Семинар по вопросам заключения контрактов на поставку газа, Норвегия, май/июнь 1999 года
The four National Committees which form part of this four-year programme are Denmark, Finland, Norway and Sweden. Эта четырехгодичная программа рассчитана на четыре национальных комитета следующих стран: Дания, Норвегия, Финляндия и Швеция.