Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway has contributed with voluntary funds to outreach activities which have benefited Annex 2 States such as Eritrea, the Sudan and the United Republic of Tanzania. Норвегия выделяла на добровольной основе финансовые средства на проведение разъяснительных мероприятий среди государств, не перечисленных в приложении 2, в частности в Эритрее, Судане и Объединенной Республике Танзания.
Norway forwarded a partial explanation in its report, that women's work activity was increasingly similar to that of men's. Одно из объяснений этого Норвегия предложила в своем докладе, которое заключается в том, что работа, выполняемая женщиной, все больше становится аналогичной той, которую выполняют мужчины.
Mr. LOKEN (Norway) expressed disappointment at the failure to find sufficient common ground to allow a conclusion to be reached concerning mines other than anti-personnel mines. Г-н ЛОКЕН (Норвегия) выражает разочарование в связи с неспособностью найти достаточную общую почву для того, чтобы можно было прийти к финалу в отношении мин, отличных от противопехотных.
Norway, Sweden, Italy and Canada (in that order) complete a group of OECD/DAC donors contributing above $50 million to UNDP programmes. В группу доноров ОЭСР/КСР, внесших более 50 млн. долл. США в программы ПРООН, входят также Норвегия, Швеция, Италия и Канада (в порядке убывания).
Norway contributed $1 million in 2000 and Ireland contributed 90,000 euros in three instalments, the last one in 2004. Норвегия перечислила в фонд 1 млн. долл. США в 2000 году, а Ирландия - 90000 евро тремя взносами, последний из которых был внесен в 2004 году.
Norway welcomed the recent "Action Two" initiative by the United Nations to strengthen human rights action at the country level. Норвегия приветствует недавнюю инициативу под названием "Мера 2", предпринятую Организацией Объединенных Наций в целях усиления деятельности по защите прав человека на страновом уровне.
Norway welcomed his efforts to mobilize a broad international partnership that could not only meet urgent protection and assistance needs but also bring about durable solutions for refugees. Норвегия приветствует предпринимаемые им усилия по мобилизации широкого международного участия, которое могло бы способствовать не только обеспечению защиты и оказанию срочной помощи, но и поиску долгосрочных решений проблем беженцев.
Norway unfailingly responded to the Agency's emergency appeals, and in 2003 it had allocated a total of approximately US$ 3 million for those purposes. Норвегия неизменно откликается на призывы БАПОР об оказании чрезвычайной помощи и в 2003 году выделило на эти цели в общей сложности примерно 3 млн. долл. США.
The Norwegian Police Directorate had recently met with representatives of the Department of Peacekeeping Operations to discuss how Norway could assist in the establishment of that capacity. Управление полиции Норвегии недавно провело встречу с представителями Департамента операций по поддержанию мира в целях обсуждения вопроса о том, какую помощь Норвегия могла бы оказать в создании этого компонента.
Norway would continue to concentrate its own support on mine clearance, while at the same time involving and developing local capacity based on national and local ownership. Норвегия будет и впредь сосредоточивать свои усилия на поддержке деятельности, связанной с разминированием, в то же время содействуя использованию и укреплению местного потенциала в соответствии с принципом ответственности и участия национальных и местных сторон.
Norway will contribute to increased aid efficiency by concentrating its cooperation on two or three sectors by country and will work for complementarity among donors. Норвегия будет вносить свой вклад в повышение эффективности помощи, направляя усилия в области сотрудничества на два или три сектора в каждой стране и будет предпринимать шаги в целях обеспечения взаимодополняемости усилий доноров.
Norway believes there is already a significant degree of international consensus on the need for brokering controls and on the means to be employed. Норвегия считает, что уже удалось достичь значительного международного консенсуса в отношении контроля за посреднической деятельностью, связанной с оружием, и средств, которые надлежит при этом применять.
Norway is convinced that there is a need for strengthened international cooperation to secure stockpiles of conventional ammunition and destroy surplus ammunition, in particular in post-conflict settings. З. Норвегия убеждена в том, что необходимо укреплять международное сотрудничество для обеспечения надежного хранения запасов обычных боеприпасов и уничтожения излишков боеприпасов, в частности в контексте постконфликтных ситуаций.
Eight countries currently participate in IFFIm: Brazil, France, Italy, Norway, South Africa, Spain, Sweden and the United Kingdom. В настоящее время в деятельности МФМИм участвуют восемь стран: Бразилия, Испания, Италия, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Швеция и Южная Африка.
Norway looks to UNDP to take the lead within the United Nations development system in order to advance the cause of conflict prevention. Норвегия считает, что ПРООН должна взять на себя руководящую роль в рамках системы органов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития, с тем чтобы содействовать успеху усилий в сфере предотвращения конфликтов.
Norway and Sweden would nominate experts to join the fact-finding teams and offered their services as well as travel and accommodation expenses as an in-kind contribution to the programme. Норвегия и Швеция назначат экспертов для участия в работе групп по установлению фактов и предложили свои услуги, а также заявили о готовности покрыть расходы на проезд и размещение в качестве вклада натурой в осуществление программ.
Significantly, many NATO non-nuclear-weapon States - notably Norway, Sweden, Germany, Italy, the Netherlands and Belgium - have proposed language to bridge the differences on NSAs. Примечательно, что с целью преодоления расхождений по НГБ представляют формулировки и многие государства - члены НАТО, не обладающие ядерным оружием, и в частности Норвегия, Швеция, Германия, Италия, Нидерланды и Бельгия.
Lastly, Norway commended India for sending 125 police women to the United Nations peacekeeping operation in Liberia and hoped other troop-providing countries would follow suit. В заключение Норвегия выражает признательность Индии, направившей 125 женщин-полицейских для участия в Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Либерии, и надеется, что другие страны, направляющие войска, последуют этому примеру.
Norway is adamant that countries providing troops to United Nations peacekeeping operations must be given due opportunities to participate in the preparation and revision of mandates. Норвегия твердо считает, что страны, предоставляющие войска для участия в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, должны иметь соответствующие возможности участвовать в подготовке и пересмотре мандатов.
Among European countries doing the same are Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Norway, Spain, Sweden and Switzerland. А к европейским странам, применяющим такой же принцип, относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Италия, Норвегия, Испания, Швеция и Швейцария.
Norway would continue to press for a review of IMF and World Bank methodology so that extra voluntary bilateral debt cancellations were genuinely treated as additional relief. Норвегия будет и впредь настаивать на пересмотре методики МВФ и Всемирного банка, с тем чтобы специальные добровольные двусторонние меры по аннулированию задолженности действительно считались дополнительными мерами по облегчению бремени задолженности.
The Arctic ambitions of Sweden were still unrealized in the late 19th century, while neighboring and politically subordinate Norway was a world power in Arctic exploration through such pioneers as Fridtjof Nansen. В конце XIX столетия арктические амбиции Швеции были всё ещё не осуществлены, в то время как соседняя и политически зависимая от неё Норвегия была мировой державой в арктическом исследовании за счёт таких первопроходцев, как Фритьоф Нансен.
Eight Parties (Austria, Czech Republic, Estonia, Finland, Germany, Netherlands, Norway and Sweden) said their national legislation did address this issue. Восемь Сторон (Австрия, Германия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Чешская Республика, Швеция и Эстония) заявили, что в их национальном законодательстве этот вопрос не рассматривается.
UNIFIL was Norway's first step towards its increased commitment to peacekeeping; it planned to focus on Darfur as its second step. Участие в ВСООНЛ было первым шагом Норвегии на пути к большей ее приверженности деятельности по поддержанию мира; в качестве второго шага Норвегия планирует принять участие в операции в Дарфуре.
Although it agreed with the assessment guidelines in general, Norway believed that they did not always apply to asylum-seekers from certain countries or regions, for instance Chechnya and Afghanistan. Норвегия согласна с руководящими принципами оценки в целом, однако считает, что они не всегда применяются в отношении лиц, ищущих убежища, из некоторых стран или регионов, например, Чечни и Афганистана.