Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway as part of EEA was actively involved when the risk assessment of PentaBDE was developed. Норвегия, будучи участником ЕЭЗ, была активно задействована в подготовке оценки риска по пента-БДЭ.
Austria, Belgium, France, Netherlands, Norway and Switzerland offered in-kind contributions in the form of provision of experts. Австрия, Бельгия, Нидерланды, Норвегия, Франция и Швейцария предложили помощь натурой в виде предоставления экспертов.
Using Norway as a case study, this paper considers gender perspectives in the analysis of migration. Настоящий документ, в котором в качестве примера рассматривается Норвегия, описывает гендерные аспекты анализа миграции.
At the moment, Norway does not have a systematic way of collecting and storing data on education taken abroad. В настоящее время Норвегия не занимается систематическим сбором и хранением данных об образовании, полученном за границей.
Norway expressed its support for further work to consider measures on mercury-containing waste and on coal combustion installations. Норвегия высказалась в поддержку дальнейшей работы по рассмотрению мер в отношении ртутьсодержащих отходов и установок для сжигания на угле.
In September 2011 Norway contributed an amount of $53,000 to support the work of the secretariat on the revision of the Gothenburg Protocol. ЗЗ. В сентябре 2011 года Норвегия внесла 53000 долл. США на поддержку деятельности секретариата по пересмотру Гётеборгского протокола.
Several respondents indicated a dialogue between the concerned Parties to identify the public (Denmark, Greece, Netherlands, Norway, Sweden). Ряд респондентов отметили, что понятие "общественность" определяется в ходе диалога между заинтересованными Сторонами (Греция, Дания, Нидерланды, Норвегия, Швеция).
Finland, Norway and Slovakia suggested a role for the public and authorities of the concerned Parties. Норвегия, Словакия и Финляндия сообщили о возможности участия общественности и государственных органов заинтересованных Сторон.
Austria and Norway consulted the affected Party. Австрия и Норвегия проводят консультации с затрагиваемой Стороной.
In contrast, Denmark, Norway and the Republic of Moldova referred to their legislation; Greece used the domestic time frame unless requested otherwise. В свою очередь Дания, Норвегия и Республика Молдова сослались на свое законодательство; в Греции применяются установленные внутренними правилами временные рамки, если не предусмотрено иное.
Norway and Slovakia distributed summary information domestically. Норвегия и Словакия распространяют сводную информацию внутри страны.
Hungary, Norway and Romania indicated a need to check with the affected Party. Венгрия, Норвегия и Румыния сообщили о необходимости выяснения данного вопроса с затрагиваемой Стороной.
The Netherlands and Norway indicated six weeks as a basis, Denmark eight. Нидерланды и Норвегия сообщили, что базовый срок - шесть недель, а Дания - восемь.
Norway noted the challenging situation where there were many Parties of origin or affected Parties. Норвегия отметила сложный характер ситуации, когда существует много Сторон происхождения или затрагиваемых Сторон.
Norway pointed out the confusion over the term "consultations". Норвегия отметила путаницу, связанную с термином "консультации".
Norway reported on new legislation to promote transparency and public access to environmental information. Норвегия сообщила о новом законодательстве по расширению прозрачности и доступу общественности к экологической информации.
Some countries (Finland, Norway) have provided no information on obstacles encountered in the implementation of the article 9. Некоторые страны (Финляндия, Норвегия) не представили информации о препятствиях, связанных с осуществлением статьи 9.
EU member States and Norway reported that the main implementing legislation was adopted prior to ratification of the Convention. Государства - члены ЕС и Норвегия доложили, что основное законодательство по осуществлению Конвенции было принято до ратификации Конвенции.
Norway indicated that it intended to contribute, but was not able to indicate the exact amount yet. Норвегия сообщила, что она планирует вносить взносы, однако на данный момент не может назвать точные суммы.
Norway contributes actively to space debris monitoring and takes part in the ESA preparatory programme on space situational awareness. Норвегия активно содействует мониторингу космического мусора и принимает участие в подготовительной программе ЕКА по обеспечению осведомленности об обстановке в космосе.
Austria, Mexico and Norway welcome the dynamic and substantive discussions that we have been able to hold in the course of the session. Австрия, Мексика и Норвегия приветствуют динамичные и предметные обсуждения, которые мы смогли провести в ходе этой сессии.
Ms. Mrch Smith (Norway) welcomed the emphasis placed on reducing the rate of loss of biological diversity in Nagoya. Г-жа Мьёрш Смит (Норвегия) одобряет то внимание, которое уделялось в Нагое снижению уровня потерь биологического разнообразия.
Germany, Norway and Switzerland as proponents of the respective proposals will be fully flexible for other approaches addressing assistance and cooperation. Германия, Норвегия и Швейцария, как поборники соответствующих предложений, будут в полной мере проявлять гибкость по отношению к другим подходам к трактовке помощи и сотрудничества.
Mr. O'Flaherty said that Germany and Norway had requested the deletion of the entire section, comprising paragraphs 18 to 20. Г-н О'Флаэрти говорит, что Германия и Норвегия потребовали исключить целый раздел, включающий пункты 18 - 20.
Ms. Enersen (Norway) said that there was broad agreement that serious crimes should not go unpunished. Г-жа Энерсен (Норвегия) говорит, что существует широкое согласие относительно того, что тяжкие преступления не должны оставаться безнаказанными.