Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
100.62. Invite the National Human Rights Commission to monitor the elections (Norway); 100.62 предложить Национальной комиссии по правам человека осуществлять контроль за выборами (Норвегия);
100.81. Implement necessary measures to reduce the relative high drop-out rate in primary schools (Norway); 100.81 принять необходимые меры для уменьшения относительно высокого отсева на уровне начального школьного образования (Норвегия);
95.5. Implement a comprehensive disarmament policy and strengthen the judicial system to reduce levels of impunity (Norway); 95.5 осуществить всеобъемлющую политику по разоружению и укрепить судебную систему с целью сокращения уровней безнаказанности (Норвегия);
Norway was pleased that Lithuania expanded the mandate of the Ombudsperson beyond gender equality, but it was concerned at the leverage of human rights institutions. Норвегия положительно отметила, что Литва предоставила омбудсмену мандат, выходящий за вопросы только гендерного равенства, однако она обеспокоена вопросами малоэффективного использования правозащитных учреждений.
Develop even closer co-operation with civil society on human rights related issues (Norway); 88.17 развивать еще более тесное сотрудничество с гражданским обществом по вопросам прав человека (Норвегия);
88.41. Develop a close dialogue with all minorities regarding language education issues (Norway); 88.41 расширять тесный диалог со всеми меньшинствами по вопросам преподавания их языков (Норвегия);
As a firm believer in sustainable and responsible fisheries management, Norway considers the discarding of fish to be an irresponsible waste of resources. Будучи твердым сторонником устойчивого и ответственного управления рыбным промыслом, Норвегия считает, что выброс за борт пойманной рыбы является безответственным расточительством ресурсов.
Norway welcomed UNIDO's management reforms and supported strengthening field representation, increasing staff mobility and improving career development opportunities for staff in the field. Норвегия приветствует реформы ЮНИДО в области управления и поддерживает укрепление отделений на местах, повышение мобильности персонала и улучшение возможностей карьерного роста для сотрудников на местах.
E. Finland, Norway, Sweden and the Russian Federation (Kola peninsula) Е. Финляндия, Норвегия, Швеция и Российская Федерация (Кольский полуостров)
Norway has underlined that future negotiations should include all categories of nuclear weapons and, in time, all nuclear-weapon States. Норвегия подчеркивает, что дальнейшие переговоры должны охватывать все категории ядерного оружия и со временем охватить государства, обладающие ядерным оружием.
Norway has supported the annual General Assembly resolution calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. Норвегия поддерживает ежегодно принимаемую Генеральной Ассамблеей резолюцию, в которой она призывает к созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
Norway is hopeful that its efforts may contribute positively to the development of such a zone, as well as to the overall peace process. Норвегия надеется, что ее усилия внесут конструктивный вклад в создание такой зоны, а также в мирный процесс в целом.
The United Kingdom and Norway are interested in continuing and expanding the research into both the areas of managed access and information barriers. Соединенное Королевство и Норвегия заинтересованы в продолжении и расширении исследований как в области регулируемого доступа, так и в области информационных барьеров.
Ms. Larsen (Norway) said that the international atmosphere had never been more favourable for making progress towards a safer world without nuclear weapons. Г-жа Ларсен (Норвегия) говорит, что международная обстановка никогда не была столь благоприятной для продвижения к более безопасному миру, свободному от ядерного оружия.
Sweden agreed that Norway could retain its Constitution if the country accepted being a partner in a union under the King of Sweden. Швеция согласилась с тем, что Норвегия может сохранить свою Конституцию, если станет партнером в рамках союза во главе с королем Швеции.
Norway is divided into 19 counties and 430 municipalities (2008), and a number of political decisions are made at these two levels. Норвегия подразделяется на 19 фюльке и 430 муниципалитетов (2008 год), и ряд политических решений принимаются на этих двух уровнях.
B. European Union countries, Norway and Switzerland В. Страны Европейского союза, Норвегия и Швейцария.
Major multilateral donors included Canada, Denmark, Finland, Germany, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Spain and Sweden. В число основных многосторонних доноров входили Финляндия, Германия, Дания, Ирландия, Канада, Италия, Испания, Нидерланды, Норвегия и Швеция.
Since the late 1980s, Norway has implemented action programmes to support the incorporation of gender equality as an integral element of all Government policy areas. С конца 1980-х годов Норвегия реализует меры, направленные на то, чтобы принцип гендерного равенства являлся неотъемлемым элементом государственной политики во всех областях.
The engagement of boys and men is crucial if Norway is to reach its goal of full gender equality. Участие мальчиков и мужчин существенно необходимо, если Норвегия действительно намерена добиться своей цели обеспечения полного равенства мужчин и женщин.
In Liberia, Norway has supported the establishment of women and children protection units at the country's county police stations and in Monrovia since 2006. В Либерии с 2006 года Норвегия оказывает содействие созданию групп по защите женщин и детей в окружных полицейских участках по всей стране и в Монровии.
Norway gives asylum seekers the opportunity to stay in an open reception centre until their applications for asylum have been dealt with. Норвегия дает просителям убежища возможность проживать в открытых центрах приема беженцев, пока их ходатайства о предоставлении убежища рассматриваются.
Norway has acknowledged CERD's right to receive communications from individuals, cf. Article 14 (1) of the Convention. Норвегия признала право КЛРД получать и рассматривать сообщения от отдельных лиц (см. статью 14 (1) Конвенции).
Jan - June 2010: Visiting Scholar at the Centre for Advanced Studies, Oslo, Norway Январь-июнь 2010 года: приглашенный научный сотрудник в центре передовых исследований, Осло, Норвегия
Norway has been an active player, and will continue to take initiatives in all regional and international forums, together with States that share our ambition to achieve concrete results. Норвегия является активным субъектом и будет и впредь выступать с инициативами на всех региональных и международных форумах вместе с государствами, которые разделяют наше чаяние на достижение конкретных результатов.