Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
In order to rectify this situation, Norway proposes the following: З. С целью исправить сложившуюся ситуацию Норвегия предлагает следующее.
Norway also welcomes the proposed Millennium Assembly, which will give Member States an opportunity to discuss and agree upon fundamental guidelines and policy recommendations for the next century. Норвегия приветствует также предложение о проведении Ассамблеи тысячелетия, которая предоставит государствам-членам возможность обсудить и согласовать основные руководящие принципы и политические рекомендации на будущее столетие.
Norway is fully committed to the implementation of the outcome of the Summit through action at the local, national and international levels. Норвегия преисполнена твердой решимости добиваться выполнения решений Встречи на высшем уровне посредством усилий, предпринимаемых на местном, национальном и международном уровнях.
1980-1983 Part-time research assistant at the Geological Institute, University of Bergen, Norway 1980-1983 годы Научный ассистент-почасовик в Геологическом институте Бергенского университета (Норвегия)
Mr. Kolby (Norway): International organizations, too, have to adapt to a changing world. Г-н Колби (Норвегия) (говорит по-английски): Международным организациям также необходимо приспосабливаться к международным переменам.
Norway is strongly concerned about the problem of by-catch and discards and we will seek to advocate measures that could contribute to eliminating this problem. Норвегия серьезно обеспокоена проблемой прилова и выбросов, и мы будем стремиться поддерживать меры, которые могли бы способствовать ликвидации этой проблемы.
To further facilitate the United Nations role in preventing conflicts, Norway took the initiative two years ago to establish a Trust Fund for Preventive Action. Для дальнейшего повышения роли Организации Объединенных Наций в предотвращении конфликтов два года назад Норвегия выступила с инициативой о создании Целевого фонда для превентивных действий.
Norway has provided financial support for the peace talks through OCHA, and several other European donors have indicated their willingness to also support these efforts. Норвегия оказывает финансовую поддержку мирным переговорам по линии УКГД, и ряд других европейских доноров также заявили о своей готовности поддержать эти усилия.
While supporting Ambassador Sareva's proposals, Norway reiterates its position on the following matters: Поддерживая предложения посла Саревы, Норвегия вновь заявляет свою позицию по следующим вопросам:
The annual training is held during the last week of June and the first week of July in Holmenkollen, Norway. Ежегодное обучение проводится в последнюю неделю июня и первую неделю июля в Холменколлене, Норвегия.
Legal Experts Luxembourg, Norway, Switzerland, Russian Federation, secretariat Люксембург, Норвегия, Российская Федерация, Швейцария, секретариат
Safety in tunnels France, Norway, Switzerland, PRI, European Commission, secretariat Норвегия, Франция, Швейцария, Европейская комиссия, МОПДТП, секретариат
Norway also urges the parties to find a non-violent end to the current stand-off at the Church of the Nativity in Bethlehem. Норвегия настоятельно призывает стороны найти ненасильственное решение, которое позволит положить конец нынешнему противостоянию в церкви Рождества Христова в Вифлееме.
Norway therefore supports and encourages the Government's continued efforts towards the establishment of a well-functioning court system based fully on the principle of the rule of law. Поэтому Норвегия поддерживает и поощряет продолжение усилий правительства по учреждению хорошо функционирующей судебной системы, полностью основывающейся на принципе верховенства закона.
Norway is a strong supporter of a holistic approach to peace-building, with broad participation by all parties involved, including civil society, States and the international community. Норвегия решительно поддерживает комплексный подход к построению мира с широким участием всех вовлеченных сторон, включая гражданское общество, государства и международное сообщество.
The Norwegian proposal to appoint a special envoy is aimed at strengthening the dialogue between capitals and international organizations, in support of the Afghan Government and UNAMA. Norway also welcomes recent efforts to strengthen regional cooperation. Предложение Норвегии о назначении специального посланника направлено на укрепление диалога между столицами и международными организациями в поддержку правительства Афганистана и МООНСА. Норвегия также приветствует недавние усилия по укреплению регионального сотрудничества.
Norway admired the dedication, courage and tireless efforts of the staff of the Organization in helping those in need and in the maintenance of international order. Норвегия восхищается преданностью, мужеством и неутомимыми усилиями сотрудников Организации, оказывающих помощь нуждающимся и обеспечивающим международный порядок.
Norway: amendments to article 68, as submitted in the proposal by Austria and the Netherlands Норвегия: поправки к статье 68, изложенной в предложении Австрии и Нидерландов
Lithuania and Norway also participated in the work of the Council of the Baltic Sea States task force on organized crime and other task forces. Литва и Норвегия также приняли участие в работе Целевой группы Совета государств Балтийского моря по борьбе с организованной преступностью и других целевых групп.
As we have previously stated, Norway supports the Secretary-General's recommendations as to a successor mission with military, civilian and civilian police components, funded by assessed contributions. Как мы уже заявляли ранее, Норвегия поддерживает рекомендации Генерального секретаря относительно миссии-преемницы, состоящей из военного, гражданского и полицейского компонентов и финансируемой из начисляемых взносов.
Accordingly, Norway was a stern supporter of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance (IF) to LDCs and would promote investment in LDCs. В этой связи Норвегия одобряет комплексные рамки технической помощи наименее развитым странам и поощряет инвестиционную деятельность в этих странах.
Against that background, Norway and New Zealand expressed their disappointment with the negotiations on the draft resolution, although they were satisfied with the outcome. С учетом этого Норвегия и Новая Зеландия выражают свое разочарование по поводу процесса переговоров по данному проекту резолюции, хотя они и удовлетворены его результатом.
Norway welcomes the formation of a High-ranking Working Group on cooperation between UNMIK and Yugoslav authorities, as foreseen in the Common Document of 5 November 2001. Норвегия приветствует формирование рабочей группы высокого уровня по сотрудничеству между МООНК и югославскими властями, как предусматривается в Совместном документе от 5 ноября 2001 года.
Recently, Norway concluded an agreement with the Organization of African Unity on a project aimed at the effective and comprehensive implementation of resolution 1373 in the OAU and its member States. Недавно Норвегия заключила соглашение с Организацией африканского единства об осуществлении проекта, направленного на эффективное и всеобъемлющее выполнение резолюции 1373 самой ОАЕ и ее государствами-членами.
With regard to the 1995 Fish Stocks Agreement, Norway has given priority to the implementation of Part VII concerning the special requirements of developing States. В связи с выполнением Соглашения по рыбным запасам 1995 года Норвегия уделяет особое внимание осуществлению Части VII, касающейся особых потребностей развивающихся государств.