Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
For those reasons, Norway continues to be a predictable supporter of United Nations humanitarian efforts. По этим причинам Норвегия по-прежнему, как нетрудно догадаться, является сторонником гуманитарных усилий Организации Объединенных Наций.
Norway would, in particular, advocate a number of important measures in this regard. В частности, Норвегия хотела бы поддержать ряд важных мер в этом направлении.
Norway is ready to contribute towards that end. Норвегия готова внести вклад в достижение этой цели.
In that regard Norway, in particular, advocates the following. В этой связи Норвегия, в частности, выступает за следующее.
Norway had actively participated in the Durban Review Conference and had never doubted the need to join in the struggle against racism. Норвегия принимала активное участие в Конференции по обзору Дурбанского процесса и никогда не сомневалась в необходимости участия в борьбе против расизма.
Mr. Wetland (Norway) said that the protection of civilians must be at the heart of the reform process. Г-н Ветланд (Норвегия) говорит, что защита гражданских лиц должна занимать центральное место в процессе реформ.
Norway was heartened by the priority being accorded to concepts and guidelines for protection of civilians. Норвегия воодушевлена тем, что концепциям и руководящим принципам защиты гражданских лиц уделяется первоочередное внимание.
Norway was actively engaged with African partners in the training of civilian African personnel through its Training for Peace programme. Норвегия активно контактирует с африканскими партнерами в области подготовки гражданского персонала стран Африки на основе своей программы "Обучение ради мира".
Norway attached particular importance to UNAMA, which had a mandate from the Security Council and the unanimous support of the General Assembly. Норвегия придает особое значение работе МООНСА, которая имеет мандат Совета Безопасности и пользуется единодушной поддержкой Генеральной Ассамблеи.
Norway and Peru referred to the need for research and scientific information for the adoption and implementation of measures concerning VMEs. Норвегия и Перу указали на потребность в научных исследованиях и информации для принятия и введения мер, касающихся УМЭ.
For these reasons, Norway voted in favour of today's resolution, as it has in previous years. По этим причинам Норвегия проголосовала за принятие сегодняшней резолюции, как она это делала и в предыдущие годы.
For that reason, Norway abstained. По этой причине Норвегия воздержалась при голосовании.
Norway is committed to assisting the United Nations so that it can continue its indispensable work in a safe manner. Норвегия привержена оказанию помощи Организации Объединенных Наций для того, чтобы она могла продолжать свою крайне необходимую работу в условиях безопасности.
Norway recognizes that we need to do more to address the root causes of armed violence. Норвегия признает, что мы должны прилагать более активные усилия с целью ликвидации причин вооруженного насилия.
Norway appreciates the lead taken by the United Kingdom on an arms trade treaty. Норвегия высоко оценивает инициативу Соединенного Королевства в отношении разработки договора о торговле оружием.
In addition, Bosnia and Herzegovina, Norway and Timor-Leste have become sponsors. Кроме них, его авторами стали Босния и Герцеговина, Норвегия и Тимор-Лешти.
Norway expects the Review Conference to stake out a clear path towards the irreversible and unequivocal elimination of nuclear arms. Норвегия ожидает, что на этой Конференции будет намечен четкий путь вперед к необратимой и безоговорочной ликвидации ядерного оружия.
Norway had put forward a proposal to extract resources from the carbon market through the auctioning of allowances. Норвегия выдвинула предложения об использовании для получения средств углеродного рынка путем проведения аукционов на квоты.
Norway suggested that the General Assembly should address that topic in 2009, on the occasion of the twentieth anniversary of the Convention. Норвегия предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос в 2009 году по случаю двадцатой годовщины Конвенции о правах ребенка.
Norway urged all delegations to oppose them. Норвегия призывает все государства выступить против этого предложения.
Sweden, Finland, the Netherlands and Norway introduced carbon taxes in the 1990s. Швеция, Финляндия, Нидерланды и Норвегия установили налоги на выбросы углеродных соединений в 1990х годах.
Norway, New Zealand, Guatemala, Mexico, Ecuador and Venezuela made occasional submissions. Норвегия, Новая Зеландия, Гватемала, Мексика, Эквадор и Венесуэла представляли письменные материалы нерегулярно.
The prepared statement by a government was given by Mr. Harold Dovland (Norway), Ministry of Environment. С заявлением, подготовленным правительством, выступил г-н Харольд Довланд (Норвегия), министерство охраны окружающей среды.
Important donors are Finland, Norway, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States. Крупными донорами являются Финляндия, Норвегия, Швеция, Швейцария, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
Norway noted that one option would be to limit the communications procedure to the fulfilment of minimum standards. Норвегия отметила, что одним из вариантов могло бы быть ограничение процедуры сообщений соблюдением минимальных стандартов.