Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Thirdly, Norway firmly believes that regional environmental organizations play a crucial role in protecting marine biodiversity. В-третьих, Норвегия твердо убеждена в том, что региональные экологические организации играют важную роль в охране морского биологического разнообразия.
Those negotiations were initiated by Norway in 2005 with the aim of preventing the landing of IUU fish. Переговоры о заключении такого соглашения Норвегия инициировала в 2005 году с целью предотвращения выгрузки улова НРП.
The workshop was supported financially by Norway and participating Norwegian experts shared their knowledge Норвегия оказала финансовую поддержку в связи с проведением этого семинара, а норвежские эксперты поделились своим опытом.
Norway is firmly committed to reaching a strong arms trade treaty that will make a difference on the ground. Норвегия твердо привержена заключению действенного договора о торговле оружием, который позволил бы улучшить положение в этой сфере.
Table 9 shows that Norway, Luxembourg and Sweden top the list when contributions are measured as a share of GNI. В таблице 9 показано, что при измерении взносов в процентах от валового национального дохода список возглавляют Норвегия, Люксембург и Швеция.
Norway is therefore pleased with the strong gender dimension of the draft resolution. Поэтому Норвегия рада тому, что в этом проекте резолюции уделяется пристальное внимание гендерному аспекту.
We are confident that Norway will fully recover from this painful tragedy and emerge even stronger. Мы уверены, что Норвегия полностью восстановится после этой страшной трагедии и выйдет из нее еще более сильной.
The first donors to this facility included the Netherlands, Norway, Spain and the United Kingdom. Первыми донорами этого механизма стали, в частности, Испания, Нидерланды, Норвегия и Соединенное Королевство.
The Netherlands, Norway and Serbia are set to launch their national platforms in the coming months. Нидерланды, Норвегия и Сербия готовятся приступить к осуществлению своих национальных платформ в ближайшие месяцы.
Norway will continue to focus on women's rights and promoting the role of women in development. Норвегия будет продолжать уделять внимание обеспечению прав женщин и поощрению их участия в процессе развития.
Together with partner countries, Norway will launch a new energy initiative this autumn. Вместе со странами-партнерами Норвегия этой осенью приступит к осуществлению новой инициативы в области развития энергетики.
Norway is committed to a successful outcome of the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development. Норвегия преисполнена решимости добиться успешных результатов на конференции в Рио в 2012 году.
That is why Norway has included two members of civil society in our delegation to this meeting. Именно по этой причине Норвегия включила в состав своей делегации двух представителей гражданского общества для участия в этом заседании.
Norway is now cooperating with a number of African countries in this connection. В настоящее время Норвегия сотрудничает с рядом африканских стран в этом направлении.
This autumn, Norway assigned a maritime patrol aircraft to NATO's Operation Ocean Shield. Осенью этого года Норвегия направила самолет морского патрулирования для участия в операции НАТО «Океанский щит».
Norway will continue to support the broad range of actions taken by the international community to combat piracy and armed robbery at sea. Норвегия будет и впредь поддерживать широкий спектр мер, которые принимаются международным сообществом для борьбы с пиратством и вооруженным разбоем на море.
Mr. Eriksen (Norway) said that his Government joined others in condemning all forms of terrorism. Г-н Эриксен (Норвегия) говорит, что его правительство вместе с правительствами других стран осуждает все формы терроризма.
Norway remained firmly committed to the implementation of all Security Council and General Assembly resolutions and United Nations conventions on the issue. Норвегия по-прежнему твердо привержена делу осуществления всех резолюций Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, а также конвенций Организации Объединенных Наций по данному вопросу.
Norway was only prepared to fund programmes that included gender parity aims. Норвегия готова финан-сировать только те программы, которые включают цели обеспечения гендерного равенства.
The five largest donors providing regular contributions were the Netherlands, Sweden, Norway, the United States of America and Denmark. Пятью крупнейшими донорами являлись Нидерланды, Швеция, Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Дания.
HRHZ is a member of the Human Rights House Network, with the seat in Oslo, Norway. ДПЧЗ является членом Сети домов прав человека со штаб-квартирой в Осло (Норвегия).
Norway has repeatedly stated its deep discontent that the Conference on Disarmament remains unable to negotiate this important treaty. Норвегия неоднократно заявляла, что она глубоко разочарована тем, что Конференция по разоружению по-прежнему не в состоянии провести переговоры по этому важному договору.
Norway has supported a number of initiatives towards ending the deadlock in the Conference on Disarmament. Норвегия выступает в поддержку ряда инициатив по выходу из тупика, в котором находится Конференция по разоружению.
Mr. Kongstad (Norway) said that the Treaty was as much about disarmament as non-proliferation. Г-н Конгстад (Норвегия) говорит, что данный Договор в равной степени касается как разоружения, так и нераспространения.
Norway is divided into 19 counties and 430 municipalities (2008). Норвегия делится на 19 фюльке и 430 муниципалитетов (2008 год).