Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Pakistan asked about Norway's reasons for not signing ICRMW. Пакистан задал вопрос о том, почему Норвегия не подписала МКПТМ.
Germany stated that Norway is one of the countries with a very good human rights record. Германия отметила, что Норвегия - одна из стран, добившихся успехов в области прав человека.
Norway noted that hate crimes must be handled with great seriousness. Норвегия отметила, что преступления на почве ненависти требуют самого серьезного отношения.
Norway aims to prevent and eradicate homelessness and new groups are now eligible for housing allowances. Норвегия ставит целью предотвращение и искоренение бездомности, и в настоящее время новые категории имеют право на получение жилищных пособий.
Norway also promotes the inclusion of the immigrant population, including young people, into the labour market. Норвегия также поощряет более широкий выход иммигрантов, включая молодых людей, на рынок труда.
Norway noted that in its national legal system, it has incorporated ICESCR in the Human Rights Act on equal footing with ICCPR. Норвегия отметила, что в ее национальной правовой системе МПЭСКП включен в закон о правах человека, равно как и МПГПП.
It asked if Norway has implemented its 2008 Autumn Action Plan against Social Dumping. Она задала вопрос, осуществляет ли Норвегия свой план действий, принятый осенью 2008 года, о борьбе с социальным демпингом.
New Zealand was pleased that Norway signed CRPD and made a related recommendation. Новая Зеландия с удовлетворением отметила, что Норвегия подписала КПИ, и внесла соответствующую рекомендацию.
Nigeria noted that Norway is a leader in the observance of human rights. Нигерия отметила, что Норвегия - один из лидеров в соблюдении прав человека.
Singapore wished to record its appreciation for the constructive role Norway played in the Durban Review Conference. Сингапур выразил желание отметить свою высокую оценку той конструктивной роли, которую Норвегия играет в ходе Конференции по обзору Дурбанского процесса.
Bangladesh applauded Norway's laudable role at the national and international level for the promotion and protection of human rights. Бангладеш высоко оценила ту замечательную роль, которую Норвегия играет на национальном и международном уровне в деле поощрения и защиты прав человека.
Norway stated that assistance is offered to cover the basic humanitarian needs of immigrants without legal status. Норвегия заявила, что для удовлетворения основных гуманитарных потребностей иммигрантов, не имеющих юридического статуса, предоставляется помощь.
In the follow up, Norway will seek a comprehensive inclusive approach and include civil society and relevant stakeholders. В последующий период Норвегия будет стремиться к всеобъемлющему открытому для всех подходу и привлечет гражданское общество и соответствующие заинтересованные стороны.
Norway gives high priority to efforts to improve labour standards, which are also crucial in the context of migrants' rights. Норвегия уделяет приоритетное внимание усилиям по улучшению трудовых стандартов, которые также имеют чрезвычайно важное значение в контексте прав мигрантов.
Norway attaches great importance to providing protection against disability discrimination in its legislation. Норвегия придает большое значение обеспечению в своем законодательстве защиты от дискриминации по признаку инвалидности.
Norway agrees on the importance of promoting a general understanding of issues relating to disability discrimination. Норвегия согласна с важностью углубления общего понимания вопросов, связанных с дискриминацией по признаку инвалидности.
Norway will not amend the plan at this stage. Норвегия не будет изменять план на этом этапе.
Norway has recently launched a comprehensive set of measures against ethnic discrimination. Норвегия недавно приступила к осуществлению всеобъемлющего комплекса мер по борьбе с этнической дискриминацией.
Norway offers assistance to cover the basic humanitarian needs of persons without legal status, such as accommodation and emergency health care. Норвегия предлагает помощь для удовлетворения основных гуманитарных потребностей лиц без законного статуса, таких как потребности в размещении и экстренной медицинской помощи.
Norway is continuously working to ensure that this principle is upheld at all levels. Норвегия постоянно работает над обеспечением того, чтобы этот принцип соблюдался на всех уровнях.
Norway works to increase knowledge relating to domestic violence through research and studies in this field. Норвегия работает над изучением явления насилия в семье посредством осуществления научных и исследовательских проектов в этой области.
Norway will continue its efforts to counter corruption. Норвегия и впредь будет предпринимать усилия для противодействия коррупции.
Norwegian law is considered to be in accordance with the UN Convention against Corruption which Norway ratified in 2006. Норвежское законодательство считается согласующимся с Конвенцией ООН против коррупции, которую Норвегия ратифицировала в 2006 году.
Norway will continue to develop effective assistance measures in this field. Норвегия и впредь будет разрабатывать эффективные меры помощи в этой области.
Thus, at this stage, Norway will not review practices regarding placements out of home. Таким образом, на данном этапе Норвегия не будет пересматривать практику, касающуюся изъятия детей из семейного окружения.