Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвежским

Примеры в контексте "Norway - Норвежским"

Примеры: Norway - Норвежским
Norway's first priority remains the start of negotiations with a view to achieving a verifiable treaty to stop the production of fissile material for nuclear-weapons purposes. Первостепенным норвежским приоритетом остается начало переговоров в перспективе достижения проверяемого договора о прекращении производства расщепляющегося материала для целей ядерного оружия.
Today is the last plenary session of the Conference on Disarmament under Norway's presidency. Сегодня проходит последнее пленарное заседание Конференции по разоружению под норвежским председательством.
The Constitution of Norway establishes that productive land must be preserved. Плодородные земли охраняются в соответствии с норвежским законодательством.
The workshop was organized and hosted by the Mapping and Cadastre Authority of Norway, under the aegis of UNECE. Это рабочее совещание было организовано и проведено Норвежским картографическим и кадастровым агентством под эгидой ЕЭК ООН.
The meeting was organized by the Greenland Self-Rule Representation in Copenhagen, the Sami Parliament of Norway and the International Work Group for Indigenous Affairs. Обсуждение было организовано представительством Гренландского самоуправления в Копенгагене, норвежским парламентом сами и Международной рабочей группой по делам коренного населения.
Such research is financed by various ministries, municipalities, The Research Council of Norway or by the institutions themselves. Такие исследования финансируются различными министерствами, муниципалитетами, Норвежским советом научных исследований или самими учреждениями за счет своих средств.
Under the existing standby agreements with Save the Children Norway and Sweden, Community Services and Child Protection Officers were deployed to UNHCR emergency operations. В соответствии с существующими резервными соглашениями с норвежским и шведским союзами помощи детям в районы проведения чрезвычайных операций УВКБ направляются сотрудники по вопросам обслуживания населения и защиты детей.
Noblemen of both countries tried to arrange a marriage between King Olav of Norway and the half sister of Astrid, Princess Ingegerd Olofsdotter of Sweden. Дворяне обеих стран пытались организовать брак между королем Олавом Норвежским и сестрой Астрид, принцессой Ингигердой Шведской.
The background for this lies in the Norwegian legislation's special regulations on the validity, interpretation and existence of collective agreements, since these cases are handled by the Labour Disputes Court of Norway. Корни этого явления кроются в специальных положениях норвежского законодательства, касающихся действительности, толкования и наличия коллективных соглашений, поскольку эти случаи разбираются норвежским Судом по трудовым конфликтам.
The Research Council of Norway has various measures to encourage interest in research among schools and pupils. Норвежским советом по научным исследованиям разработаны различные методы стимулирования интереса к научным исследованиям среди учащихся и персонала школ.
This group is also the link to the Crash Investigation Board Norway (air traffic, railway, maritime and road traffic). Эта группа также обеспечивает связь с Норвежским советом по расследованию транспортных происшествий (авиация, железнодорожный, морской и автомобильный транспорт).
It also notes with appreciation that the State party's armed forces provide training on the Optional Protocol and related issues in collaboration with Save the Children Norway. Он также с удовлетворением отмечает, что вооруженные силы государства-участника совместно с Норвежским фондом защиты детей проводят занятия по изучению Факультативного протокола и связанных с ним вопросов.
Furthermore, the evaluation commended UNHCR for its increased utilization of stand-by agreements with Save the Children Norway and Save the Children Sweden during emergencies. Кроме того, в оценке воздавалось должное УВКБ за расширение практики использования резервных соглашений с норвежским и шведским отделениями организации «Спасем детей» во время чрезвычайных ситуаций.
Compared with Norway's approach to the Sami people, which showed concern for the survival of their language, the Swedes seemed to adopt a more legalistic, almost indifferent approach. По сравнению с норвежским подходом к саамскому народу, демонстрирующим заботу о сохранении их языка, шведы, по-видимому, занимают более легалистский, почти безразличный подход.
Fefor Mountain Hotel opened in 1891, and in 1903 it was the first resort hotel in Norway to offer winter sports. Горный отель Fefor открылся в 1891 году, а в 1903 году стал первым Норвежским курортным отелем, который начал предлагать своим гостям зимние виды спорта.
Eric unsuccessfully tried to convince Lothair III, Holy Roman Emperor to support his bid for kingship, and had no luck asking Magnus IV of Norway for help. Эрик безуспешно пытался убедить Лотаря III, императора Священной Римской империи, поддержать его претензии на трон, но неудачно, как и в переговорах с Магнусом IV Норвежским.
Welcome the convening of a Diplomatic Conference by the Government of Norway in Oslo on 1 September 1997 to negotiate such an agreement; с удовлетворением отмечают созыв норвежским правительством в Осло 1 сентября 1997 года Дипломатической конференции с целью проведения переговоров по такому соглашению;
It required them to follow an individualized two-year programme to become familiar with Norway's society and language and prepare for the labour market or further education. Он предусматривает, чтобы они проходили индивидуализированную двухгодичную программу по ознакомлению с норвежским обществом и языком, и готовит их к участию на рынке труда или к продолжению образования.
The project cost a total of $126 Million USD and was funded by three financiers: NORAD of Norway (42%); FINNIDA of Finland (33%) and SIDA of Sweden (25%). Финансирование осуществлялось норвежским агентством NORAD (42 %), финской FINNIDA (33 %) и шведской SIDA (25 %).
The Government will also ensure that certain terms and conditions concerning the storage of and access to research data will be applied to projects funded by the Research Council of Norway. Кроме того, правительство намерено обеспечить применение некоторых условий, касающихся хранения исследовательских данных и доступа к ним, к проектам, финансируемым Норвежским советом по научным исследованиям.
The conference, entitled Effective ways to prevent and combat violence against women and domestic violence was organised by the Council of Europe in partnership with the Ministry of Justice of the Slovak Republic and the Norway Grants. Конференция под названием "Эффективные способы предупреждения и борьбы с насилием в отношении женщин и насилием в семье" была организована в партнерстве с Министерством юстиции Словацкой Республики и Норвежским финансовым механизмом.
He formed an alliance with King Harold III of Norway, but they were both killed on 25 September 1066 at the Battle of Stamford Bridge by the forces of King Harold. Он заключил союз с норвежским королём Харальдом III, но они оба погибли 25 сентября 1066 года в битве при Стамфорд-Бридже в битве с силами короля Гарольда.
In the event that a vessel flying the flag of Norway were to fish contrary to such provisions, Norwegian authorities were by statute empowered to take actions against such a vessel upon its return to a Norwegian port. В случае, если плавающее под норвежским флагом судно будет вести промысел, нарушая такие положения, норвежские власти правомочны принять к такому судну меры по возвращении его в норвежский порт.
The committee has also had contacts with all the other state and private higher education institutions, the National Council for Quality in Education, the Research Council of Norway and other relevant actors. Комитет также установил контакты со всеми другими государственными и частными высшими учебными заведениями, Национальным советом по вопросам качества в области образования, Норвежским исследовательским советом и другими соответствующими органами.
The Norwegian Centre for Human Rights is Norway's National Institution for Human Rights and was granted A status accreditation in accordance with the standards of the International Coordination Committee (ICC) of National Human Rights Institutions in April 2006. В апреле 2006 года Норвежский центр по правам человека, который является норвежским национальным учреждением по правам человека, был аккредитован в соответствии со стандартами Международного координационного комитета национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, с присвоением ему категории "А".