Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway is continuously working to increase the numbers of housing units for disadvantaged and marginalised people. Норвегия постоянно работает над увеличением количества единиц жилья для лиц, находящихся в неблагоприятном положении и подвергающихся маргинализации.
Norway will therefore continue to promote human rights by fighting global poverty. Поэтому Норвегия будет и впредь заниматься поощрением прав человека посредством борьбы с глобальной бедностью.
The United States, Canada, Liechtenstein and Norway stated their position that there was no need for complementary standards. Соединенные Штаты Америки, Канада, Лихтенштейн и Норвегия заявили, что, по их мнению, необходимости в разработке дополнительных стандартов нет.
Intensify efforts to combat ill-treatment by police authorities (Norway); активизировать усилия по борьбе с жестоким обращением со стороны сотрудников полиции (Норвегия);
Norway welcomed the establishment of the Ministry for Human Rights, plans to establish a national institution and educational initiatives. Норвегия приветствовала создание Министерства по правам человека, планы создания национального учреждения и инициативы в области образования.
Norway commented on limitations of the law enforcement agencies and made recommendations. Норвегия прокомментировала вопрос об ограничениях в деятельности правоохранительных органов и сделала соответствующие рекомендации.
Norway expressed concern about the situation of human rights defenders, journalists and lawyers, as well as about restrictions on media. Норвегия выразила обеспокоенность в связи с положением правозащитников, журналистов и адвокатов, а также по поводу ограничений на деятельность средств массовой информации.
Norway stated that the participation of civil society was essential for a meaningful review process. Норвегия отметила, что участие гражданского общества является необходимым элементом содержательного процесса обзора.
While noting certain progress made, Norway remained concerned at the lack of judicial independence and effectiveness. Отметив определенный достигнутый прогресс, Норвегия заявила о своем сохраняющемся беспокойстве в связи с отсутствием независимости и эффективности судебной системы.
Norway welcomed the progress made in remedying the injustice done to non-ethnic residents on the basis of restrictive citizenship laws introduced in 1991. Норвегия приветствовала прогресс, достигнутый в устранении несправедливости, допущенной по отношению неэтническим резидентам на основе ограничительных законов о гражданстве, введенных в действие в 1991 году.
While noting the existing measures to address the unequal treatment of women, Norway was concerned at the lack of results achieved. Отметив существующие меры по противодействию неравному обращению с женщинами, Норвегия, тем не менее, выразила беспокойство по поводу отсутствия конкретных результатов.
Norway expressed concern about the continued efforts of the government of the Republika Srpska to try to control civil society. Норвегия выразила обеспокоенность по поводу продолжающихся усилий правительства Республики Сербской, связанных с попыткой поставить под контроль гражданское общество.
Norway was also concerned about the work and living conditions of foreign workers. Норвегия также выражает обеспокоенность в связи с условиями труда и жизни иностранных рабочих.
Norway appreciated the fact that Nicaragua had ratified most universal and regional human rights treaties and had resumed the practice of submitting periodic reports. Норвегия положительно оценила факт ратификации Никарагуа большинства универсальных и региональных договоров по правам человека и возобновления практики представления периодических докладов.
Norway expressed grave concern about the human rights situation and was deeply concerned at the extensive restrictions on the media. Норвегия выразила серьезную обеспокоенность по поводу положения в области прав человека и была глубоко озабочена широкими ограничениями деятельности средств массовой информации.
Norway recognized the economic, social and political challenges facing Guinea-Bissau as a result of periods of conflict and political and institutional instability. Норвегия признала экономические, социальные и политические проблемы, с которыми сталкивается Гвинея-Бисау вследствие периодических конфликтов, а также политической и институциональной нестабильности.
Norway noted Sweden's commitment and its achievements in reducing discrimination and promoting equality. Норвегия отметила приверженность Швеции и ее достижения в деле уменьшения дискриминации и обеспечения равенства.
Norway asked how Grenada intended to include civil society in the process of following up on universal periodic review recommendations. Норвегия поинтересовалась, каким образом Гренада намерена привлечь гражданское общество к процессу реализации рекомендаций по результатам универсального периодического обзора.
Norway appreciated the focus on the implementation of national reforms as suggested in the national report. Норвегия высоко оценила сфокусирование усилий на осуществлении национальных реформ, как указывается в национальном докладе.
Norway acknowledged that Guinea was in transition and noted the recent positive developments towards free elections and civilian rule. Норвегия отметила, что Гвинея находится на переходном этапе, а также последние позитивные события, связанные с проведением свободных выборов и установлением гражданского правления.
Norway welcomed the leadership demonstrated by Laos in ratifying the Convention against Cluster Munitions. Норвегия с удовлетворением отметила лидирующую роль, продемонстрированную Лаосом при ратификации Конвенции по кассетным боеприпасам.
Norway had raised its ODA to over 1 per cent of gross national income and encouraged other Member States to do their part. Норвегия увеличила размер ОПР до 1 процента своего валового национального дохода и призывает другие государства-члены последовать ее примеру.
Additional financial resources had been pledged by France, the European Union and Norway in support of projects to enhance the protected-area agenda. Франция, Европейский союз и Норвегия взяли обязательства по выделению дополнительных финансовых средств на поддержку проектов, направленных на расширение программы действий на охраняемых территориях.
Mr. Eide (Norway) said that the world's leaders needed to find new ways of working together internationally. Г-н Эйде (Норвегия) говорит, что мировые лидеры должны изыскать новые пути совместной работы на международном уровне.
Mr. Michelson (Norway) read out revisions to the text. Г-н Микельсон (Норвегия) зачитывает изменения к тексту проекта резолюции.