Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Several Parties reported of on implemented voluntary agreements with aluminium producers (Australia, Canada, France, Germany, DEU, Japan, Netherlands, Norway, Slovenia, United States). Ряд Сторон сообщили о добровольных соглашениях с производителями алюминия (Австралия, Германия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Словения, Соединенные Штаты, Франция и Япония).
As Finland emphasized on behalf of the European Union in its brief statement this morning, Norway also continues to work towards universal accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Как подчеркнула Финляндия сегодня утром в своем кратком выступлении от имени Европейского союза, Норвегия также продолжает добиваться присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия.
It was announced that Botswana, Guatemala, Japan, Mauritius, Mexico, Norway, Switzerland and Uruguay had joined as sponsors of the draft resolution. Было объявлено, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Ботсвана, Гватемала, Маврикий, Мексика, Норвегия, Уругвай, Швейцария и Япония.
Norway believes that national reports by States Parties should contain regular, systematic and detailed information to other States Parties with the goal of improving the functioning of the NPT's strengthened review process. Норвегия считает, что национальные доклады государств-участников должны содержать регулярную, систематическую и детальную информацию для других государств-участников, с тем чтобы совершенствовать функционирование укрепленного процесса рассмотрения действия ДНЯО.
That is why Norway participated actively in the establishment of the International Criminal Court and exactly why the ICC should play a part in the maintenance of international peace and security. Поэтому Норвегия активно участвовала в создании Международного уголовного суда, и именно поэтому МУС должен сыграть свою роль в поддержании международного мира и безопасности.
Ms. Skorpen: Since Norway has aligned itself with the statement made on behalf of the European Union, I would like to focus my intervention on steps to further improve the working methods of the First Committee. Г-жа Скорпен: Поскольку Норвегия присоединилась к заявлению от имени Европейского союза, в своем выступлении я хотела бы сосредоточиться на мерах по дальнейшему совершенствованию методов работы Первого комитета.
In response, France argued that there was an obligation on parties to collaborate in the presentation of evidence and that Norway could not simply allege that its courts were impartial. В ответ Франция утверждала, что стороны несут обязательство по сотрудничеству в представлении доказательств и что Норвегия не может просто утверждать, что ее суды беспристрастны.
The predicted SO2 emissions for 2010 are 66,000 tonnes, which are below the obligation set in the Protocol. Norway. Согласно прогнозам, выбросы SO2 в 2010 году составят 66000 т, т.е. Норвегия.
It gives me great satisfaction to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have joined the list of sponsors: Argentina, Bangladesh, Bosnia and Herzegovina, Chile, Lithuania, Norway and Pakistan. Мне очень приятно объявить о том, что после публикации этого проекта резолюции к списку авторов присоединились следующие страны: Аргентина, Бангладеш, Босния и Герцеговина, Чили, Литва, Норвегия и Пакистан.
Norway proposed establishing a high-level post in the administration whose incumbent would be responsible for overseeing the fulfilment of that goal, and asked whether the High Commissioner would agree to that proposal. Норвегия предлагает создать в администрации должность высокого уровня для сотрудника, который следил бы за осуществлением этой цели, и она спрашивает Верховного комиссара, поддерживает ли он это предложение.
He informed the Committee that the Czech Republic, Malta, Norway, New Zealand, Poland, Romania and Switzerland had also become sponsors of the draft resolution. Он информирует Комитет, что Мальта, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Румыния, Чешская Республика и Швейцария присоединились к авторам проекта резолюции.
In that regard, Norway commends the steps taken to improve the working relationship between the United Nations and the World Bank with the Partnership Framework Agreement. В этой связи Норвегия одобряет шаги, предпринятые для улучшения рабочих отношений между Организацией Объединенных Наций и Мировым банком в рамках Соглашения по формату сотрудничества.
The task force held a workshop in Arendal, Norway (March 2000), and identified a number of activities to be undertaken on electronic information tools to support the implementation of the Convention. Целевая группа провела рабочее совещание в Арендале, Норвегия (март 2000 год) и наметила ряд мероприятий в области электронных информационных средств в поддержку осуществления Конвенции.
The traditional suppliers, like the Russian Federation, Algeria, Netherlands and Norway, are likely to have the capacity to meet Europe's growing demand for natural gas for some time to come. Такие традиционные поставщики, как Российская Федерация, Алжир, Нидерланды и Норвегия, вероятно, способны удовлетворять возрастающий спрос на природный газ в Европе еще в течение какого-то времени.
(Fifth session, Oslo, Norway, 6 - 8 May 2002) (Пятая сессия, Осло, Норвегия, 6-8 мая 2002 года)
At the same time, we urge UNTAET and international organizations to review their operational procedures to speed up the implementation of programmes on the ground. Norway has provided strong support for East Timor since long before the crisis of 1999. В то же время мы призываем ВАООНВТ и международные организации пересмотреть свои оперативные процедуры для ускорения осуществления программ на местах. Норвегия оказывала существенную поддержку Восточному Тимору еще задолго до кризиса 1999 года.
Norway has supported the Trust Fund for Preventive Action, and we would like to use this opportunity to appeal to other donor countries to provide financial resources to the Fund. Норвегия поддерживает Целевой фонд для превентивной деятельности, и нам хотелось бы воспользоваться случаем для того, чтоб призвать и другие страны-доноры предоставлять в этот Фонд финансовые средства.
Other major donors in 1999 were: the Netherlands, Japan, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Norway, Sweden, Denmark and Canada. В число других крупных доноров в 1999 году входили Нидерланды, Япония, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Норвегия, Швеция, Дания и Канада.
The Belgrade authorities have taken a constructive approach to the situation in southern Serbia. Norway welcomes the elaboration of a comprehensive plan on how to address the crisis, as recently discussed in the Serbian and Federal Governments. Белградские власти конструктивно подходят к положению на юге Сербии. Норвегия приветствует разработку всеобъемлющего плана путей урегулирования кризиса - плана, который недавно обсуждался сербским и федеральным правительствами.
Many Signatories, including Austria, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Netherlands, Norway and Switzerland, have addressed this link by issuing a code of good agricultural practice. Многие участники, в том числе Австрия, Болгария, Дания, Нидерланды, Норвегия и Швейцария, учли эту связь, разработав кодекс надлежащей сельскохозяйственной практики.
Austria, the Czech Republic, Finland, Latvia, the Netherlands and Norway all acknowledge that some forms of financial assistance provided by their governments do have detrimental effects on emissions levels and air pollution. Австрия, Латвия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Чешская Республика признают, что некоторые формы финансовой помощи, предоставляемой их правительствами, отрицательно сказываются на уровнях выбросов и загрязнении воздуха.
Six Parties (Austria, Belgium, Finland, France, Norway and Sweden) informed CCE that they were not able to respond to the call for data at this time. Шесть Сторон (Австрия, Бельгия, Норвегия, Финляндия, Франция и Швеция) проинформировали КЦВ о том, что они не имеют возможности удовлетворить этот запрос.
IFAD; World Bank; Norway; Canada; Finland; and Italy. МФСР; Всемирный банк; Норвегия; Канада; Финляндия; и Италия
As a sponsor of the General Assembly resolution of 1 December 2000, Norway has already stated its commitment to establishing a global certification mechanism to reduce the trade in conflict diamonds. Будучи соавтором резолюции Генеральной Ассамблеи от 1 декабря 2000 года, Норвегия уже заявляла о своей приверженности созданию глобального механизма сертификации в целях сокращения торговли алмазами из районов конфликтов.
Norway notes with concern the terrible toll the conflict is having on the people, economy and environment of the Democratic Republic of the Congo, and we remain strongly concerned about the lack of governance and continued violence, particularly in its eastern regions. Норвегия с обеспокоенностью отмечает ужасные последствия конфликта для населения, экономики и окружающей среды Демократической Республики Конго, и мы по-прежнему глубоко обеспокоены отсутствием порядка и продолжающимся насилием, особенно в восточных районах.