Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
During the meeting, the Danish Minister first indicated that his country had no interests in Spitzbergen and would not be opposed to Norway exercising its sovereignty over that territory. В ходе этой беседы министр иностранных дел Дании прежде всего указал, что его страна не имеет интересов на Шпицбергене и не возражает, чтобы Норвегия осуществляла свой суверенитет в отношении данной территории.
29 October 1993 Norway 13 September 1972 Норвегия 13 сентября 1972 года 3 января 1976 года
Increases in emissions from transport of about 5 per cent from 1995 to 1996 were reported by Ireland, the Netherlands and Norway (see figure 4). Об увеличении объема выбросов от транспортных средств примерно на 5% в период с 1995 по 1996 год сообщили Ирландия, Нидерланды и Норвегия (см. диаграмму 4).
Two Parties, Norway and the United Kingdom, specifically noted that they had chosen to support projects directed at adaptation to climate change through their contributions to the GEF. Две Стороны - Норвегия и Соединенное Королевство - конкретно сообщили о том, что они решили поддерживать проекты, направленные на принятие мер по адаптации к изменению климата, с помощью своих взносов в ГЭФ.
US$ 20,000 for lead country (Norway) 20000 долл. США для страны, возглавляющей деятельность (Норвегия)
US$ 20,000 for countries in transition (Norway) 20000 долл. США для стран, находящихся на переходном этапе (Норвегия)
Reporting processes involved numerous stakeholders, meetings, web sites and media (Australia, Canada, Finland, Norway, Sweden, United States). Отчеты проводятся в форме встреч с заинтересованными лицами и совещаний, по каналам Интернет через средства массовой информации (Австралия, Канада, Норвегия, Соединенные Штаты, Финляндия, Швеция).
The extradition agreements to which Norway is a party define the offences which constitute grounds for extradition according to the minimum sentence of imprisonment. В соглашениях о выдаче, участником которых является Норвегия, преступления, совершение которых служит основанием для выдачи, определяются исходя из минимального срока тюремного заключения.
Mr. FIFE (Norway) said that in his view the package proposed by the Bureau was both credible on paper and responsible in reality. Г-н ФИФЕ (Норвегия) говорит, что, по его мнению, пакет, предложенный Бюро, является эффективным как на бумаге, так и на практике.
Norway, Portugal, Sweden 45 Malaysia Austria, Belgium, Denmark, 45 Малайзия Австрия, Бельгия, Дания, Ирландия, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Финляндия, Швеция
Against that background, Norway welcomed the introduction of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), and encouraged further improvements in its application. В этом контексте Норвегия с удовлетворением отмечает разработку Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и призывает к дальнейшему совершенствованию методов ее осуществления.
Norway valued the United Nations mechanisms for combating racism and emphasized the importance of providing sufficient resources to its human rights machinery. Норвегия высоко оценивает работу механизмов Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма и подчеркивает важность обеспечения достаточного объема ресурсов для ее системы, связанной с правами человека.
As a means of consolidating the peace process, Norway has supported and contributed to the United Nations presence and efforts in El Salvador. Норвегия поддерживает присутствие и усилия Организации Объединенных Наций в Сальвадоре и вносит в них свой вклад, рассматривая это как одно из средств укрепления мирного процесса.
Norway a/ 4 February 1985 9 July 1986 Норвегия а/ 4 февраля 1985 года 9 июля 1986 года
Norway has indicated that it provides 373 million NOK to Eastern Europe for general technical assistance with a focus on capacity-building and transfer of know-how and technology. Норвегия сообщила о том, что она предоставила Восточной Европе 373 млн. норвежских крон на общие программы технической помощи с упором на создание потенциала и передачу ноу-хау и технологии.
Norway has for many years contributed financially to strengthening African capacity in peacekeeping and conflict prevention and is committed to continuing its efforts in these areas. На протяжении многих лет Норвегия выделяет финансовые средства на поддержку усилий, направленных на укрепление африканского потенциала в области поддержания мира и предотвращения конфликтов, и мы намерены и впредь продолжать работу в этом направлении.
We have listened carefully to and thoroughly evaluated statements already made inter alia by Egypt, Pakistan, the United States of America, Norway and Japan. Мы тщательно выслушали и основательно проанализировали те выступления, с которыми уже выступили, среди прочего, Египет, Пакистан, Соединенные Штаты Америки, Норвегия и Япония.
Drug-abuse-related programmes should be integrated with programmes dealing with major issues of a social nature such as poverty, housing, unemployment and rural and urban development (Norway). Программы, касающиеся злоупотребления наркотиками, следует включить в программы, направленные на решение таких основных социальных проблем, как нищета, обеспеченность жильем, безработица и развитие сельских районов и городов (Норвегия).
Mr. Godal (Norway): First, I join other speakers in congratulating my Ukrainian colleague upon his election to his high office. Г-н Гудал (Норвегия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поздравить моего украинского коллегу в связи с избранием его на эту высокую должность.
Like many other States, Norway has long been gravely concerned by the suffering and casualties caused by these mines. Как и многие другие государства, Норвегия давно выражает серьезную обеспокоенность в связи со страданиями и потерями, которые происходят в результате подрыва на этих минах.
Only Canada, Denmark, Egypt, Finland, Liechtenstein, New Zealand and Norway had paid their assessments in full as at 30 September 1997. По состоянию на 30 сентября 1997 года лишь Дания, Египет, Канада, Лихтенштейн, Новая Зеландия, Норвегия и Финляндия выплатили свои взносы в полном объеме.
The standard of school buildings is generally considered to be high, and Norway has a good school coverage in all parts of the country. Нормы, которым должны отвечать школьные здания, как правило, являются весьма высокими, и Норвегия располагает достаточно разветвленной системой школ по всем районам страны.
Mr. Jagland (Norway): The purpose of this session is for us to rededicate ourselves to action. Г-н Ягланд (Норвегия) (говорит по английски): Цель данной сессии заключается для нас в том, чтобы вновь подтвердить нашу приверженность действию.
Norway has now delivered two reports to the UN on the follow-up to Beijing; the most recent of which was in 2000. На данный момент Норвегия представила Организации Объединенных Наций два доклада о реализации Пекинской платформы действий, последний из которых был опубликован в 2000 году.
In 2003 an Act was adopted making Norway the first country in the world to set requirements regarding the gender balance on company boards. В 2003 году был принят закон, в силу которого Норвегия стала первой страной в мире, установившей требования в отношении гендерного баланса в правлении компаний.