Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway is pleased at the initiative of the Secretary-General to move multilateral disarmament and arms control forward. Норвегия рада инициативе Генерального секретаря по продвижению вперед в деле многостороннего разоружения и контроля над вооружениями.
Norway welcomed the universal periodic review as a unique opportunity to undertake a general, critical review of the human rights situation in the country. Норвегия приветствовала универсальный периодический обзор в качестве уникальной возможности для широкого критического анализа положения в области прав человека в стране.
Norway referred to the role of civil society, which provided substance to the universal periodic review. Норвегия особо отметила роль гражданского общества, которое наполняет содержанием процесс универсального периодического обзора.
Norway pledged to apply the same inclusive approach in the preparation of the national report to the review follow-up. Норвегия заявляет о своей готовности придерживаться такого же конструктивного подхода к подготовке национального доклада для обзора последующих мер.
Norway underlined that the universal periodic review process complemented the other international human rights mechanisms, in particular the treaty bodies. Норвегия подчеркнула, что процесс универсального периодического обзора дополняется другими международными правозащитными механизмами, в частности договорными органами.
Norway noted that many important issues had been raised and thanked the representatives of the civil society who had taken the floor. Норвегия отметила, что в ходе обсуждения было затронуто множество важных вопросов, и поблагодарила выступивших представителей гражданского общества.
Norway respectfully drew attention to the comprehensive addendum circulated for more details. Норвегия обращает внимание на всеобъемлющее добавление, в котором можно почерпнуть более подробную информацию.
Norway looked forward to continuing dialogue with everyone, and reaffirmed its support for the crucial role of treaty bodies. Норвегия рассчитывает на продолжение диалога со всеми сторонами и заверяет всех в своей поддержке жизненно важной роли договорных органов.
Norway also reaffirmed its strong commitment to the promotion of the Millennium Development Goals and to international solidarity. Норвегия также вновь подтверждает свою прочную приверженность целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и делу международной солидарности.
Norway sought the advice of the President and proposed a brief suspension of proceedings. Норвегия хотела бы услышать на этот счет мнение Председателя и предложила ненадолго прервать работу.
Norway noted with appreciation the role that the United States played in the international human rights arena. Норвегия с удовлетворением отметила ту роль, которую Соединенные Штаты играют в рамках международной деятельности в области прав человека.
Norway stated that it looked forward to the transparent and inclusive follow-up in the universal periodic review implementation phase. Норвегия заявила, что она рассчитывает на транспарентную и всеобъемлющую последующую деятельность на этапе практического осуществления по итогам универсального периодического обзора.
Norway praised the efforts to enhance equality and non-discrimination concerning Roma minorities. Норвегия положительно оценила усилия по укреплению равенства и недискриминации в отношении меньшинства рома.
Norway referred to the noticeable progress made in the area of social and economic rights. Норвегия отметила заметный прогресс, достигнутый в области обеспечения социальных и экономических прав.
Norway commended efforts to promote recovery after years of conflict. Норвегия с удовлетворением отметила усилия по восстановлению страны после долгих лет конфликта.
Norway encouraged Liberia to increase its emphasis on securing the rights of women and girls and to enhance its efforts to strengthen the justice system. Норвегия призвала Либерию уделять повышенное внимание обеспечению прав женщин и девочек и активизировать усилия по укреплению судебной системы.
Norway congratulated Tanzania on its peaceful and well-organized elections and its decision to start a process of re-writing the national constitution. Норвегия высоко оценила проведение в Танзании мирных и безупречно организованных выборов, а также принятое ею решение начать процесс пересмотра Конституции страны.
Norway was concerned over the extrajudicial killings of elderly women. Норвегия выразила обеспокоенность по поводу внесудебных казней престарелых женщин.
Norway expressed concern at the systematic violations of freedom of assembly and association in Swaziland, including through the suppression of political parties. Норвегия выразила обеспокоенность в связи с систематическими нарушениями в Свазиленде права на свободу собраний и ассоциаций, в том числе из-за запрета политических партий.
Norway stood ready to share its experience in that regard. Норвегия выразила готовность поделиться накопленным ею в этой области опытом.
Norway noted the low living standards in many Irish prisons and enquired about measures taken in this regard. Норвегия отметила плохие условия содержания во многих ирландских тюрьмах и поинтересовалась принимаемыми в этом отношении мерами.
Norway expressed its appreciation for the efforts made to shorten and streamline the draft text. Норвегия выразила свое удовлетворение усилиями, предпринятыми для сокращения и упорядочения проекта текста.
Norway, for its part, was already taking steps to boost sustainable energy generation and achieve energy efficiency. Норвегия, со своей стороны, уже предпринимает шаги по увеличению устойчивого производства энергии и обеспечению энергоэффективности.
Norway planned to play a constructive and, if necessary, a critical role as a partner for the new organization. Норвегия планирует играть конструктивную и, при необходимости, решающую роль в качестве партнера этой новой организации.
Norway was particularly concerned about the need for capacity building within Parliament, the judiciary and indeed all state institutions. Норвегия особо обеспокоена необходимостью укреплять потенциал парламента, судебной системы и, безусловно, всех государственных институтов.