Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Norway stated that the Norwegian agency responsible for receiving requests from other States parties for assistance in developing measures to prevent transnational crime was the Police Department, Ministry of Justice. Норвегия сообщила, что в Норвегии учреждением, ответственным за получение от других государств - участников просьб об оказании помощи в разработке мер по предупреждению транснациональной преступности, является Департамент полиции Министерства юстиции.
Norway was ready to do everything necessary to complete the Committee's work, but felt that the Committee could legitimately consider prioritizing the outstanding agenda items. Норвегия готова сделать все необходимое для завершения работы Комитета, однако считает, что Комитет может на законных основаниях рассмотреть в приоритетном порядке нерешенные пункты повестки дня.
El Salvador, Latvia, Namibia, Norway and Qatar Катар, Латвия, Намибия, Норвегия, Пакистан и Сальвадор
Kenya, Latvia, Monaco, Norway, Pakistan and Qatar Катар, Кения, Латвия, Монако, Норвегия и Пакистан
Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования
Stig B. Sollund (Norway) Стиг Б. Соллунд (Норвегия)
Its membership includes the 25 European Union (EU) countries as well as Bulgaria, Croatia, Norway and Switzerland. В число членов Программы входят 25 стран Европейского союза (ЕС), а также Болгария, Норвегия, Хорватия и Швейцария.
Norway welcomes the progress made in the human rights field and the work of the Afghan Independent Human Rights Commission. Норвегия приветствует прогресс, достигнутый в области прав человека, и деятельность Афганской независимой комиссии по правам человека.
Indeed, four European Union member States and Norway had already achieved the internationally agreed target of earmarking 0.7 per cent of gross national income for official development assistance. Действительно, четыре государства - члена Европейского союза и Норвегия уже достигли согласованного в международном порядке показателя, который предусматривает выделение 0,7 процента валового национального дохода на официальную помощь в целях развития.
Norway fully supported proposals on investments in information technology and training for the Secretariat to ensure major conferences were followed up, in accordance with General Assembly resolution 57/300. Норвегия полностью присоединяется к предложениям относительно инвестиций в информационные технологии и профессиональную подготовку в Секретариате с целью обеспечить контроль над исполнением решений крупных конференций в соответствии с резолюцией 57/300 Генеральной Ассамблеи.
The peace process that Norway is facilitating between the Government of Sri Lanka and the Liberation Tigers of Tamil Eelam has benefited from United Nations support. Мирному процессу между Шри-Ланкой и организацией «Тигры освобождения Тамил-Илама», в котором Норвегия играет роль посредника, содействует поддержка Организации Объединенных Наций.
Norway will do its part by increasing its ODA contributions to Africa for 2006 by $150 million. Норвегия будет нести свою долю ответственности посредством увеличения в 2006 году до 150 млн. долл. США нашего вклада в ОПР Африке.
Norway is pleased that the new Protocol on Explosive Remnants of War to the Convention on Certain Conventional Weapons is gathering increased support. Норвегия с удовлетворением отмечает, что новый Протокол по взрывоопасным пережиткам войны к Конвенции о конкретных видах оружия получает все более широкую поддержку.
A further number of European countries collected data for service price indices, namely the Czech Republic, Finland, the Netherlands, Norway and Poland. Еще несколько европейских стран, а именно Чешская Республика, Финляндия, Нидерланды, Норвегия и Польша, собирали данные для расчета индексов цен на услуги.
Norway supports efforts to improve stockpile management and carry out the destruction of surplus weapons and ammunition through contributions to a range of projects in different regions. Норвегия поддерживает усилия по совершенствованию процесса управления запасами и уничтожению излишков оружия и боеприпасов, внося свой вклад в осуществление целого ряда проектов в различных регионах.
The President of the Tribunal is Judge Erik Mse (Norway) and the Vice-President is Judge Arlette Ramaroson (Madagascar). Председателем Трибунала является судья Эрик Мёсе (Норвегия), а заместителем Председателя - судья Арлет Рамаросон (Мадагаскар).
Jens Stoltenberg, Norway (Co-Chair) Енс Столтенберг, Норвегия (Сопредседатель)
Norway views the capture and geological storage of carbon dioxide as an element in a portfolio of measures to mitigate climate change and ocean acidification. Норвегия рассматривает улавливание и геологическое хранение углекислого газа как один из элементов в системе мер по смягчению климатических изменений и по борьбе с подкислением океана.
That is why Norway has decided to take a special responsibility for realizing at least one of the Millennium Goals. По этой причине Норвегия приняла решение взять на себя особую ответственность за осуществление, по крайней мере, одной из целей Декларации тысячелетия.
Norway (note verbale dated 19 June 2006) Норвегия (вербальная нота от 19 июня 2006 года)
Vice-Chairman: H.E. Ambassador Wegger Strommen (Norway) Заместитель Председателя: Его Превосходительство посол Веггер Штроммен (Норвегия)
Norway values highly the work of this Committee, and we look forward to making a contribution through its chairmanship. Норвегия высоко оценивает работу этого Комитета, и мы надеемся внести в нее свой вклад на основе выполнения функций его Председателя.
To rectify the shortcomings in existing instruments, Norway favours a separate process to address the issue of conventional ammunition in a comprehensive manner. В целях исправления недостатков, присущих уже существующим механизмам, Норвегия предлагает учредить отдельный процесс по обеспечению всеобъемлющего решения проблем, касающихся обычных боеприпасов.
Norway welcomes the second annual report (A/61/271) of the Court to the General Assembly, which reflects its achievements. Норвегия приветствует второй ежегодный доклад (А/61/271) Суда, представленный на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, в котором отражаются результаты его работы.
Norway is approaching the target of directing 1 per cent of our gross national product towards development aid, and we are close to reaching it. Норвегия приближается к достижению цели выделить 1 процент своего валового национального продукта на оказание помощи в области развития, и мы почти у этой цели.