Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегия

Примеры в контексте "Norway - Норвегия"

Примеры: Norway - Норвегия
Racial discrimination has been given particular attention in Nordic cooperation, which Iceland participates in with Denmark, Finland, Norway and Sweden. Проблема расовой дискриминации является объектом особого внимания в рамках сотрудничества стран Северной Европы, в котором наряду с Исландией участвуют Дания, Норвегия, Финляндия и Швеция.
If, in 2009, UNIDO's performance remained positive, Norway could not foresee a similar compromise. Если в 2009 году показатели деятельности ЮНИДО будут по-прежнему положительными, Норвегия не пойдет на аналогичный компромисс.
Norway regretted that there was no consensus on raising the age limit to 18 years for voluntary recruitment into national armed forces. Норвегия сожалеет, что в ходе переговоров не удалось достичь консенсуса в отношении увеличения возрастного предела до 18 лет для добровольного призыва в национальные вооруженные силы.
Country which has acceded to it: Norway. Страна, присоединившаяся к Соглашению: Норвегия.
We also convey our deep appreciation to Ms. Mona Juul of Norway for her effective chairmanship of this Committee last year. Мы также выражаем глубокую признательность г-же Моне Юуль, Норвегия, за эффективное руководство работой Комитета в прошлом году.
Norway places great emphasis on meaningful action between civil society and governments. Норвегия делает большой акцент на содержательном взаимодействии между гражданским обществом и правительствами.
Norway has supported the commencement of negotiations to reach legally binding negative security assurances within the NPT. Норвегия выступает за начало переговоров о предоставлении юридически обязательных негативных гарантий безопасности в контексте ДНЯО.
Norway regulated the sulphur content of fuels in 1985. Норвегия установила нормы содержания серы в топливе в 1985 году.
Norway identifies oil and gas extraction and industrial combustion and process industries as major source categories. Норвегия в качестве основных источников выбросов определяет добычу нефти и газа, промышленное сжигание и обрабатывающую промышленность.
In recent years, Norway has been supporting and encouraging political dialogue aimed at national reconciliation. В последние годы Норвегия поддерживала и поощряла политический диалог, нацеленный на достижение национального примирения.
However, Norway considers this as an important principle. Однако Норвегия считает, что данный принцип имеет важное значение.
Leading country: Norway. Task Force on Disability. Руководитель: Норвегия. Целевая группа по статистике инвалидности.
Mr. PAULSEN: Needless to say, Norway continues to be strongly committed to the Landmine Convention. Г-н ПАУЛСЕН: Нет нужды говорить, что Норвегия по-прежнему твердо привержена Конвенции по наземным минам.
To this effect Cyprus and Norway reported that they did not have major stationary combustion sources of such a capacity. В этой связи Кипр и Норвегия сообщили, что у них нет крупных стационарных установок для сжигания такой мощности.
For a number of years, Norway has been exceeding the development assistance target rate of 0.7 per cent of gross national income. На протяжении многих лет Норвегия превышает целевой показатель помощи в целях развития в размере 0,7 процента валового национального дохода.
In this respect, Norway contributed 4 million Norwegian Krone for the IAEA Nobel Cancer and Nutrition fund. В этой связи Норвегия внесла 4 млн. норвежских крон в Нобелевский фонд МАГАТЭ по проблемам рака и питания.
Norway has continued to advocate enhanced transparency with respect to nuclear holdings and steps taken towards nuclear disarmament. Норвегия продолжала выступать за повышение уровня транспарентности в отношении ядерных арсеналов и шагов, направленных на обеспечение ядерного разоружения.
Norway has coordinated deliberations on nuclear disarmament. Норвегия координировала обсуждение вопроса о ядерном разоружении.
In general terms, Norway appeared capable of doing much more to deal with the issue of racial discrimination. ЗЗ. В целом складывается впечатление, что Норвегия способна добиться большего в вопросе о преодолении расовой дискриминации.
With this, Norway was the first country who adopted the new guidelines SNA93 and ESA95. Благодаря этому Норвегия стала первой страной, которая внедрила новые руководящие принципы СНС 1993 года и ЕСИС 1995 года.
On 27 November 2006, Norway made its submission to the Commission through the Secretary-General. 27 ноября 2006 года Норвегия подала через Генерального секретаря свое представление в Комиссию.
Although Norway still had to study the country reports in detail, he believed that useful insights could be obtained therefrom. Хотя Норвегия еще подробно не рассматривала страновые доклады, он убежден, что из них можно получить полезную конкретную информацию.
Norway believes that the understanding reached at the Sharm el-Sheikh summit represents an important step towards rebuilding the peace process. Норвегия считает, что договоренность, достигнутая на встрече на высшем уровне в Шарм-эш-Шейхе, представляет собой важный шаг вперед в деле налаживания мирного процесса.
Norway urgently calls for an end to all hostilities and for the implementation of measures aimed at diffusing tension. Норвегия настоятельно призывает к прекращению всех военных действий и осуществлению мер, направленных на ослабление напряженности.
Norway strongly urges the effective implementation of this agreement. Норвегия настоятельно призывает к эффективному выполнению этой договоренности.